ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belg TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: paco@innet.be _____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 23-04-1998 PART #1/ * Africa. Action against the Media - Congo (RDC): On 16 April, the Network for the Defence of Independent Media (NDIMA) in Africa said that Michel Ladi Luya, editor of the Kinshasa daily Le Palmares, has been released after being detained for three days. On 18 April, Andre Ipakakala, editor and proprietor of the independent newspaper "La Reference Plus", was arrested by security officers in connection with an article which repoprted on the discovery of mass graves and holding cells in the home of Mr Kallon Ji Mutuambayi. The Gambia: The International Press Institute (IPI) says it is most concerned about the case of Baboucar Gaye, the proprietor of Citizen FM, and the continued closure of his radio station. Kenya: According to NDIMA, the High Court, sitting in Nairobi, has issued an order restraining the owners of Finance magazine from publishing, or permitting or causing to be published, an article which was published in the magazine's 5 April 1998 issue. The civil suit was filed by Samuel Kamau Macharia (the Plaintiff), a prominent businessman. NDIMA also reports that the publishers and editors of a Nairobi weekly journal, The Dispatch, have been restrained from publishing defamatory words against two government ministers, Musalia Mudavadi and Chisanthus Okemo. Malawi: According to the Media Institute of Southern Africa (MISA), the independent weekly The Weekly Chronicle, is threatened with closure following a court order to pay US $ 8,800 to the Reserve Bank of Malawi in defamatory costs. Mauritania: According to information released by Reporters sans Frontieres on 16 April 1998, the 16 April 1998 edition of the Mauritanian weekly Actions, was censored without any explanation. Nigeria: According to NDIMA an attempt by police detectives to have the chief editor and a director of The Star newspaper give statements at the Kasarani Police Station failed, when the publication's lawyers explained that the police affidavit was not in order. On 15 April 1998, four journalists were severely beaten by policemen in Ibadan, Oyo State, at a political rally in Ibadan. On 16 April 1998, the Federal Government claimed that the detained African Concord editor, Mr. Soji Omotunde, is being held at the State Security Service cell in Abuja, for acts prejudicial to state security. Tanzania: According to MISA, Kiondo Mshana, editor of Taifa Letu, was detained by police on 16 April. (IFEX, Canada, 16-20 April 1998) * Afrique. Voyage de Kofi Annan - Selon un communique des Nations unies diffuse le 17 avril, le secretaire general, Kofi Annan, fera un voyage en Afrique du 29 avril au 10 mai prochains. Il visitera notamment l'Ethiopie, Djibouti, le Kenya, la Tanzanie, le Rwanda, le Burundi, l'Ouganda et l'Erythree. Les observateurs notent l'absence d'une etape importante, Kinshasa, apres la recente deterioration des relations entre la RDC et les Nations unies. Des sources diplomatiques a Kampala soutiennent que le voyage de M. Annan devrait servir a reconcilier deux courants de pensee divergents au sein du Conseil de securite, celui des Etats-Unis et celui de l'Union europeenne, soucieux de sauvegarder leurs zones d'influence. Sur l'agenda de M. Annan apparaissent le probleme des Grands Lacs, la question soudanaise et la crise somalienne. (d'apres Misna, Rome, 20 avril 1998) * Africa/United Nations - On 16 April, the UN Secretary-General, Kofi Annan, unveiled a plan for Africa which could bring an end to wars and destabilisation activity in at least seven countries: Angola, Rwanda, Burundi, Uganda, Sudan, Eritrea and Ethiopia. Mr Annan's blueprint for action by UN member states would: curb arms sales, covert arms trafficking, and economic sanctions which harm civilians; accept the Organisation of African Unity's plan to cancel all debt for the poorest countries; and toughen administration of refugee camps so that civilians cannot be used as shields by terrorists. The blunt report says, of Rwanda, Somalia and Liberia, that "by not averting these colossal human tragedies, African leaders have failed the peoples of Africa; the international community has failed them; the United Nations has failed them". (The Guardian, U.K., 17 April 1998) * North Africa. The right to a fair trial - In an 80-page report, Amnesty International says that throughout the Middle East and North Africa, political prisoners, including prisoners of conscience, are languishing in prison or awaiting execution on spurious convictions or after sham trials. In North Africa, the report cites Libya where people have been held without trial for at least 15 years. In Algeria, thousands of people arrested by security forces and held in secret detention have "disappeared" and in most cases remain unaccounted for. In Tunisia, more than 270 people convicted in 1992 after mass trials before military courts had been tortured in secret detention. (ANB-BIA, Brussels, 17 April 1998) * Algerie. Abus - La justice algerienne a ete saisie de 128 cas d'abus imputables aux forces de securite, notamment des policiers et des membres de groupes de legitime defense, indiquait le 19 avril le quotidien El Watan, citant une source proche du ministere de la Justice. 54 cas concernent des "deces suspects sur la voie publique". Les charges vont "du vol, rapt, usage abusif d'armes a feu, au viol et au meurtre". (Liberation, France, 20 avril 1998) * Algeria. "Corrupt" police held - On 19 April, El Watan reported that the authorities have arrested 120 policemen accused of human rights abuses. The suspects, accused of killings, abuse of power, theft and corruption, were being held at a high security prison in Algiers, justice ministers were quoted as saying. The ministry was said to have recorded 10 cases of "extra-judicial execution", seven of them carried out in police stations. (The Guardian, U.K., 20 April 1998) * Algerie. Manifestation berbere empechee - Une manifestation du Mouvement culturel berbere, proche du Rassemblement pour la culture et la democratie (RCD), destinee a celebrer le 18e anniversaire du Printemps berbere, a ete empechee par les forces de securite. Les manifestants, quelques centaines, ont scande des slogans demandant la reconnaissance du berbere comme langue officielle au meme titre que l'arabe. (Le Soir, Belgique, 21 avril 1998) * Algeria. Rebels join troops to kill rivals - 21 April. Rebels of Algeria's Islamic Salvation Army (AIS) joined government troops to fight rival guerrillas from the hardline Islamic Armed Group (GIA), an Algerian newspaper said. AIS fighters, teaming up with government forces, killed seven GIA members in clashes this week in the Jijel region and the stronghold of the AIS, said Liberte newspaper. The AIS, the armed wing of the outlawed Islamic Salvation Front (FIS) declared a unilateral ceasefire last October. The GIA dismissed the truce as a sell-out of the Islamic cause. Liberte also reported government troops had killed three GIA guerrillas on 18 April. (InfoBeat, USA, 21 April 1998) * Algerie. Combats et droits de l'homme - Des militants de l'Armee islamique du salut (AIS) se sont joints aux forces gouvernementales pour combattre leurs rivaux des Groupes islamiques armes (GIA), revelait Liberte le 21 avril. Selon le quotidien algerois, sept membres des GIA ont ete tues cette semaine par un groupe de soldats et de combattants de l'AIS dans la region de Jijel, bastion de l'AIS a 240 km a l'est d'Alger. En octobre dernier, l'AIS, bras arme du FIS, a declare un cessez-le-feu unilateral. Le GIA avait denonce cette treve, estimant que l'AIS trahissait la cause islamique. Ces informations n'ont pas ete confirmees de source officielle ou independante. - Le 21 avril au soir, une attaque au mortier artisanal contre la ville de Blida a fait 5 morts et une quarantaine de blesses, selon des medecins. Deux obus sont tombes pres d'une mosquee, fauchant des fideles. - D'autre part, le 22 avril a Geneve, l'Algerie a ete instamment priee de cooperer avec la Commission des droits de l'homme en facilitant notamment la venue de rapporteurs speciaux, mais aucune resolution n'a ete presentee, meme si plusieurs Etats ont tenu a l'evoquer. (ANB-BIA, de sources diverses, 23 avril 1998) * Angola. La violence menace la paix - La Commission de paix pour l'Angola, presidee par l'ONU et a laquelle participent des representants de l'Unita et du gouvernement, a dit que la violence croissante dans certaines regions menacait le processus de paix, a rapporte l'agence Reuters le 18 avril. "Une augmentation des actes de violence a ete enregistree principalement dans les provinces de Malange, d'Huila et de Benguela", a-t-elle declare, ajoutant qu'elle regrettait "la divergence qui existe entre l'atmosphere politique, qui est extremement positive, et la situation sur le terrain". Par ailleurs, l'OUA a exhorte la communaute internationale a maintenir les sanctions contre les ex-rebelles de l'Unita, comprenant un embargo sur toutes les marchandises qui ne sont pas destinees a l'aide humanitaire. (IRIN, Nairobi, 21 avril 1998) * Burundi. Plan d'un nouveau gouvernement - Le 13 avril, le major Buyoya a annonce aux gouverneurs de province qu'il voulait former un gouvernement domine par le Frodebu (qui occupe 65 sieges sur 81 deputes). Il entend supprimer le poste de Premier ministre et nommer deux vice-presidents dont l'un serait issu du Frodebu. Il veut en outre nommer 40 deputes complementaires. La mission du nouveau gouvernement serait de conduire les negociations. Le president du Frodebu, M. Minani, vivant en exil, a rejete tout compromis. Un representant du Frodebu a Bujumbura a qualifie les declarations de M. Buyoya de "manoeuvres de diversion". (d'apres Burundi-Bureau, Bonn, 16 avril 1998) * Burundi. Cofinancement de la TAZARA - Le ministre burundais du Commerce, Gregoire Banyiyezako, a offert, le 14 avril lors d'une visite a Lusaka, de cofinancer le prolongement de la voie de chemin de fer TAZARA (Tanzanie-Zambie), depuis Kasama dans le nord de la Zambie jusqu'au port zambien de Mpulungu sur le lac Tanganyika. La decision serait envisagee comme un moyen de diversifier les debouches des exportations et des importations du Burundi. Actuellement, le fret destine au Burundi doit etre decharge a Kasama et transporte sur 50 km par camion jusqu'au port de Mpulungu, qui s'occupe de 75% des marchandises du Burundi. (IRIN, Nairobi, 16 avril 1998) * Burundi. Buyoya plans sweeping reforms - 21 April: Burundi's military leader, Pierre Buyoya, plans sweeping institutional reforms to pave the way for dialogue with Hutu rebels, his spokesman says. But Foreign Minister Luc Rukingama says there is no prospect of elections in Burundi and rebels will be excluded from any immediate changes. (Editor's note: Rebel activity continues. At least 73 people, including 47 rebels and 26 civilians were killed on 22 April, during an attack launched by Hutu rebels on Bandagura and Rubingo hills). Presidential spokesman, Apollinaire Gahungu, says the planned reforms will be the first step in a peace process aimed at ending nearly five years of civil war in which more than 150,000 have died. The reforms were hammered out during negotiations between the government and the opposition pro-Hutu Frodebu party, deposed when Buyoya came to power in a July 1996 coup. (InfoBeat, USA, 21 April 1998) * Burundi. Raid hutu - Des dizaines de personnes ont ete tuees et d'autres blessees dans une attaque de la rebellion hutu, le 22 avril a l'aube, a Rubingo et Bandagura, deux villages pres de Bujumbura, a-t-on appris de sources administratives. Des tirs sont entendus jour et nuit dans la capitale depuis le 20 avril. (Liberation, France, 23 avril 1998) * Centrafrique. Depart francais - Le 15 avril, les derniers soldats francais ont quitte Bangui dans le cadre du redeploiement du dispositif militaire francais en Afrique. Ce depart a coincide avec le debut de la mission des Nations unies en Republique centrafricaine (Minurca), qui comprend des contingents de six pays africains. La France laisse cependant 215 militaires sur place pour assurer la logistique et le soutien medical de la force africaine. (La Croix, France, 17 avril 1998) * Congo (RDC). Religieuse belge assassinee - Dans la nuit du 8 au 9 avril, a Kananga au Kasai, etait assassinee une religieuse belge des Soeurs de la charite de Heule, Anne Desmuraux, 57 ans, travaillant au Congo depuis 1969. Selon le ministere belge des Affaires etrangeres, il s'agissait d'un crime crapuleux, sans connotation politique apparente. Mais le 18 avril a la television belge, les quatre religieuses survivantes, revenues au pays, ont accuse les autorites locales congolaises d'etre responsables de la mort de leur consoeur. Elles pensent a un reglement de comptes. (ANB-BIA, de sources diverses, 10 et 20 avril 1998) * Congo (RDC ). Massacre investigations - 16 April: Citing obstruction by the Kinshasa government, UN officials said Secretary-General Kofi Annan had decided to withdraw his team probing massacres of Rwandan refugees in Congo RDC. The announcement is expected to be made on 17 April and Annan told a news conference on 16 April he was still waiting for "certain elements" before his decision was final. But he said the inquiry will continue from outside the country. 19 April: A second wave of UN investigators leaves Kinshasa, effectively ending the mission to seek evidence into massacres. (InfoBeat, USA, 16 & 20 April 1998) * Congo (RDC). Two jailed opponents re-captured - On 16 April, two high-profile opponents of President Laurent Kabila were recaptured in a field as they were foraged for food, the ambassador of Congo RDC said. The third prisoner who escaped from a jail in Katanga province is still at large, Ambassador Andre Kapanga said. The two men caught by soldiers were Masasu Nindanga, a former army chief and co-founder with Kabila of the ruling AFDL party, and Arthur Z'Ahidi Ngoma, head of the forces of the Future party. They were both arrested in November. Still at large is Joseph Olenghankoy, leader of the FONUS opposition party. (InfoBeat, USA, 17 April 1998) * Congo (RDC). Arrestations - 15 avril. Alors que Kinshasa avait annonce la veille l'evasion de trois hommes de l'opposition (Joseph Olenghankoy, Arthur Ngoma et le commandant Masasu) de la prison de Buluwo, pres de Lumumbashi, le frere d'Olenghankoy, Emery Okundji, disait croire, dans le quotidien Le Palmares, que les trois hommes avaient ete executes. "La these d'une evasion arrange le pouvoir. On ne s'evade pas de la prison de Buluwo, qui est souterraine", estimait Okundji. Le gouvernement a dementi que les trois hommes aient ete executes. 17 avril. Selon le gouvernement, les trois hommes ont ete repris par les forces de l'ordre, les 16 et 17 avril. Mais personne ne les a vus. 18 avril. Le redacteur en chef de La Reference Plus, Andre Ipakala, a ete arrete par les forces de l'ordre, suite a la pu-blication d'une lettre adressee au ministre de la Justice, dans laquelle un militant de la defense des droits de l'homme accuse l'entourage du president Kabila de torturer et de tuer des prisonniers. M. Ipakala a ete libere le 20 avril. Par ailleurs, on apprenait que l'Unesco arretait ses activites au Congo pour protester contre le jugement annonce d'Arthur Z'ahidi Ngoma, un de ses employes congolais. (ANB-BIA, de sources diverses, 21 avril 1998) * Congo (RDC). Commission d'enquete retiree - Le 17 avril, le porte-parole de l'ONU a fait savoir que le secretaire general Kofi Annan avait decide de retirer "immediatement" de la R.D.Congo la mission d'enquete sur les massacres de refugies rwandais; decision prise "a contrecoeur", en raison de l'"obstruction systematique" du gouvernement de Kabila. Apres plus de sept mois d'un bras de fer ininterrompu, la mission s'avoue donc vaincue, meme si la poursuite de l'enquete sera confiee a la Commission des droits de l'homme a Geneve. Le Haut Commissaire, Mary Robinson, a pour sa part estime que le retrait force de la mission representait "un grave revers" dans la lutte contre les auteurs d'atrocites. - Au meme moment on apprenait que, depuis le 14 avril, l'armee congolaise encerclait la ville de Butembo au Kivu, pour en deloger les Mai-Mai et leurs complices. Selon des sources locales, l'armee ne s'embarrasserait pas de la distinction entre rebelles et population locale. - 20 avril. Une deuxieme vague d'enqueteurs ONU a quitte Kinshasa. Ne restent plus a Kinshasa que les personnes chargees de liquider les affaires courantes. D'autre part, au Kivu, des sources signalent l'arrestation de plusieurs des temoins interroges dans cette region par la commission d'enquete, dont les noms figuraient sur les documents de l'enqueteur Harland arrete le 7 avril. Il s'agirait de plusieurs membres d'ONG et du chef coutumier des Hunde, M. Kalinda. Selon l'agence Reuters, le gouvernement aurait egalement suspendu l'autorisation d'emettre d'une radio privee, radio Amani, dirigee par l'Eglise catholique a Kisangani. (ANB-BIA, de sources diverses, 21 avril 1998) * Congo (RDC). Kabila commue la peine - Le president Kabila a commue en detention a vie la peine de mort infligee a un enfant- soldat de 13 ans, qui avait tue un employe de la Croix-Rouge fin mars, a-t-on appris le 21 avril. L'enfant avait ete condamne par un tribunal militaire quelques heures apres les faits. L'avocat du garcon a toutefois interjete appel, parce que le Congo a signe la convention des Nations unies qui interdit les condamnations a mort et a la detention a vie pour des enfants. (ANB-BIA, de sources diverses, 23 avril 1998) * Egypte. Visite de Tony Blair - Le Premier ministre britannique Tony Blair, en visite au Caire, s'est engage le 18 avril a ne pas permettre que son pays soit un "sanctuaire pour les terroristes", soulignant que Londres se tient aux cotes de l'Egypte "dans sa determination a lutter contre le terrorisme, d'ou qu'il vienne". Apres l'attentat de Louxor le 17 novembre 1997, le president egyptien, Hosni Moubarak, avait accuse la Grande-Bretagne d'offrir un refuge aux activistes islamistes. (Le Monde, France, 21 avril 1998) * Ethiopie. Repartition de l'eau du Nil - Le Premier ministre ethiopien Meles Zenawi a critique le partage egypto-soudanais des eaux du Nil et demande un nouvel accord pour une repartition equitable des eaux de ce fleuve entre les pays riverains. "Ce que nous voulons, ce n'est pas un amenagement de l'accord existant, mais une nouvelle approche", a indique M. Zenawi dans un entretien paru le 7 avril dans le quotidien saoudien al-Hayat. Il a souligne que l'accord de 1959 sur les eaux du Nil entre l'Egypte et le Soudan n'avait pas pris en compte les autres pays riverains. "Les eaux du Nil ne sont pas egyptiennes, soudanaises ou ethiopiennes. Elles sont une richesse qui doit etre partagee entre tous", a souligne M. Zenawi. (Marches Tropicaux, France, 10 avril 1998) * Ethiopia. Courts hearings on genocide - On 16 April a court began hearing the cases of 900 former Marxist officials accused of genocide and crimes against humanity during the rule of ousted Marxist dictator Mengistu Haile Mariam. A total of 108 of the accused appeared at a regional court, while the other 792 are being tried in absentia. Those who appeared were given charge sheets and ordered to enter pleas at the next session on 14 May. All the accused are charged with acts of torture, summary executions and participation in the Red Terror campaign between 1977 and 1978, while they held posts in the former military junta. (InfoBeat, USA, 17 April 1998) * Ghana. "Jubilee 2000" - On 16 April, the conference of the international movement "Jubilee 2000" opened in Accra. This conference will launch the part of the campaign dedicated to Africa. Representatives from 20 countries are meeting to discuss the issue of foreign debt, and plan a favourable solution for the developing countries. The meeting was opened by Archbishop Ndungane of Cape Town and ends on 19 April. (MISNA, Rome, 16 April 1998) * Guinee. Cinq deputes emprisonnes - La situation en Guinee se degrade au fur et a mesure que l'on s'approche de l'election presidentielle prevue en decembre. Les arrestations de journalistes ont fait place a l'embastillement de deputes de l'opposition. Le 14 avril, ils etaient cinq sous les verrous en depit de leur immunite parlementaire: trois deputes de l'UNR (parti essentiellement peuhl) et deux du RPG (a dominante malinke). L'opposition s'appuie essentiellement sur ces deux grandes ethnies, majoritaires dans le Fouta Djalon et la Haute-Guinee. (d'apres Le Monde, France, 16 avril 1998) * Libye. $ 5 milliards de pertes par l'embargo - L'industrie et la metallurgie libyennes ont perdu plus de 5 milliards de dollars en raison de l'embargo impose depuis 1992 a ce pays en raison de son soutien presume au terrorisme, selon un rapport officiel. Selon le document du ministere libyen des Affaires etrangeres, les lignes de production ne fonctionnent plus dans des dizaines d'usines en raison des irregularites dans la fourniture de matieres premieres. Les entreprises libyennes ont ete obligees de recourir a des intermediaires pour assurer leurs importations, ce qui s'est traduit par une hausse de plus 15% des prix des produits importes. (Marches Tropicaux, France, 10 avril 1998) * Libya. Sanctions violations - On 16 April, a UN committee agreed Libya violated sanctions by flying 105 pilgrims to Saudi Arabia aboard a Libyan airliner March 29, committee sources said. The committee also authorized its chairman, Ambassador Danilo Turk of Slovenia, to send a letter to Libya's UN mission about the violation. But the precise wording of the letter is expected to be the subject of further consultations, the sources said after a closed-door meeting. Flights to and from Libya have been banned since 1992 as part of sanctions imposed by the Security Council because of Tripoli's refusal to extradite to Britain or the US two men accused of planting a bomb aboard Pan Am flight 103 which exploded over Lockerbie, Scotland, in 1988, killing 270 people. (InfoBeat, USA, 17 April 1998) * Libye. Le proces Lockerbie - Des representants des familles britanniques des victimes du drame de Lockerbie ont fait savoir, le 22 avril, que la Libye a donne son accord pour que les deux suspects de l'attentat a la bombe contre l'avion de la Pan-Am en 1988 soient juges aux Pays-Bas. Le gouvernement des Etats-Unis a deja rejete la proposition. La Grande-Bretagne et les Etats-Unis avaient toujours exige que le proces ait lieu soit en Ecosse, soit aux Etats-Unis. (De Standaard, Belgique, 23 avril 1998) * Maroc. Programme gouvernemental - Le 17 avril, le nouveau Premier ministre marocain, Abderrahmane Youssoufi, a presente aux deputes un vaste programme de gouvernement, destine notamment a moderniser et moraliser la vie publique marocaine et a mieux repartir les richesses pour engager le Maroc "dans une dynamique profonde de changement et de progres". (La Libre Belgique, 18 avril 1998) * Mozambique. Snag hits link to Maputo - On 16 April, a $5 billion plan to develop the corridor linking South Africa's industrial heartland to the Mozambican port of Maputo, hit a snag when a South African mining company said it had suspended coal exports on that route because of the high cost of rail transport. Gold Fields Coal, which has pioneered South African use of the Matola bulk terminal at Maputo, said it was costing twice as much to send coal from its Witbank mines to Maputo as it was to the South African port of Richards Bay, even though Maputo was only three-fifths the distance. The suspension will be a blow to the port of Maputo and to the ambitions of the South African and Mozambican governments for the corridor. (Financial Times, U.K., 17 April 1998) * Niger. Affrontements - Au terme d'un week-end (18-19 avril) de violentes emeutes, en particulier dans les villes de Zinder et Maradi, le gouvernement de Niamey a fait arreter trois leaders regionaux de l'opposition et annonce la mise en place de lois plus severes. Des manifestations demandant la demission du president Ibrahim Bare Mainassara etaient a l'origine de ces affrontements. (Misna, Rome, 21 avril 1998) * Niger. Political violence - 19 April: Opposition activists take to the streets of Niger's second city of Zinder, setting fire to a police station and to the regional headquarters of the ruling party. Other supporters of an eight-party alliance demanding the resignation of President Ibrahim Bare Mainassara, ransacked buildings, built barricades and burned tires during a turbulent weekend in the town of Maradi. But officials and witnesses said the ruling Rally for Democracy and progress went ahead with a meeting in Maradi in support of Mainassara. 20 April: The government says that three regional opposition leaders have been arrested after the weekend political violence, and vows to respond by enforcing the rule of law. 22 April: Students set a passenger bus on fire in renewed unrest at the main university in Niamey. (InfoBeat, USA, 20 April 1998) * Nigeria. Mayhem in Ibadan - 15 April: At least two people were killed, about 20 wounded, and five vehicles burnt down at the premises of the ultra-modern Salami Sports Stadium, Ibadan, when the venue of a rally organised by the pro-Abacha group, became a battleground. This happened after members of the United Action for Democracy (UAD) disrupted the rally and forced people to run for their lives. The pro-Abacha rally had earlier been addressed by the Military Administrator of Oyo State, Colonel Ahmed Usman and other political stalwarts in the State. As the speeches were being delivered in the main bowl of the Stadium, the pro-democracy groups, led by the UAD started singing war songs outside of the Stadium, and calling for an end to military rule in Nigeria. (Taye Babaleye, Nigeria, 17 April 1998) * Nigeria. Abacha seul candidat - Le 20 avril, comme dernier des cinq partis officiellement enregistres, le Mouvement democratique de base (GDM) a proclame son appui a la candidature du general Abacha aux elections presidentielles du 1er aout. Lors d'un vote a l'interieur du parti a Maiduguri, un autre candidat, Mohammed Yussufu, a eu le dessous. En septembre 1996, la Commission electorale nationale avait permis l'enregistrement de cinq partis politiques, qui tous les cinq soutiennent Abacha. Celui-ci demeure donc l'unique candidat aux elections. Le comite charge de la transition vers un regime democratique a fait savoir que les elections du 1er aout aboutiraient probablement a un referendum sur la candidature d'Abacha. Le principal mouvement d'opposition, l'Action unie pour la democratie, a appele tous les Nigerians a boycotter toutes les elections du programme de transition. Ce processus commence avec les elections legislatives. (De Standaard, Belgique, 21 avril 1998) * Nigeria. Abacha -- the only candidate - 17 April: The United Nigeria Congress Party (UNCP) has finally announced publicly that it has adopted General Abacha as its sole candidate for the presidential elections scheduled for 1 August 1998. Making the announcement at the end of the party's delegates' conference in Kaduna, the Party Chairman, Ahaji Isa Mohammed said it was the unanimous decision of the delegates from the 36 States of the Federation.21 April: Delegates at the convention of the Grass Roots Democratic Movement, meeting in Maiduguri, vote for General Abacha as their presidential nominee. All five of the government sanctioned parties have now selected General Abacha, eliminating potential competition for the presidency in what was intended to be the last stage of Nigeria's transition to civilian rule. The Transition Implementation Committee, responsible for the administration of the phased handover, says that the 1 August vote might instead become a referendum on General Abacha's candidacy. 22 April: Britain and its Commonwealth partners are now facing serious problems over how to respond to latest developments in Nigeria. Nigerian opponents of military rule threaten civil disobedience, strikes and rallies to remove General Abacha and thwart his transformation into a civilian president. (ANB-BIA, Brussels, 23 April 1998) * Rwanda. 70 rebelles tues - Le 15 avril, 70 rebelles ont ete tues dans la commune de Buringa, dans la prefecture de Gitarama, au centre du Rwanda, au cours d'une operation de ratissage menee par l'armee rwandaise, selon l'Office rwandais d'information. L'armee a egalement saisi de nombreuses armes de guerre. Les attaques de rebelles se sont multipliees depuis plus d'un mois dans la prefecture de Gitarama. (La Libre Belgique, 18 avril 1998) * Rwanda. 70 rebels killed by army - On 15 April, the Rwandan army killed 70 Hutu militiamen during a battle in the central province of Gitarama, state-run radio said. The battle at Buramba village followed an army swoop against the rebels who had been attacking civilians in the area, the radio said. "This is the group that has been infiltrating nearby communes, killing people and ambushing vehicles on the Kigali-Gitarama road. This evil force has been neutralized now", said a military commander. (InfoBeat, USA, 17 April 1998) * Rwanda. Kagame urges help from ex-FAR soldiers - Vice-President and Defence Minister Paul Kagame has urged soldiers of the former Forces armees rwandaises (FAR) to join in the country's reconstruction. Speaking at the end of a training course to re- educate former fighters, he said that while they would not all joining the Rwandan army, there were other ways to help rebuild Rwanda. The agency AFP noted that the Rwandan Patriotic Army is currently downsizing, and only a few ex-FAR with special skills would be integrated. "There is the camp of those who kill women and children, and the camp of those who want to rebuild Rwanda", Kagame said. (InfoBeat, USA, 17 April 1998) * Rwanda. Deux pretres condamnes a mort - Le 16 avril, deux pretres rwandais ont ete condamnes a mort pour "genocide et complicite de genocide" par la cour specialisee du Tribunal de Kibuye. C'est la premiere fois que des hommes d'Eglise sont condamnes a la peine de mort par les tribunaux rwandais. Les deux pretres, Jean-Francois-Emmanuel Kayiranga et Emmanuel Nkuriye, etaient accuses d'avoir "use de leur position pour encourager le genocide" et d'avoir participe au massacre de plus de 8.000 personnes. Cependant, selon l'agence Misna, d'autres sources dementent l'implication des deux pretres dans ces massacres et protestent contre les procedures judiciaires: "Leur innocence a ete demontree par plusieurs temoignages de Tutsi. Les accuses n'ont jamais eu droit a la parole durant le proces". L'Union europeenne a demande de ne pas appliquer la sentence de mort. D'autre part, dix pretres, quatre religieuses et plusieurs freres sont encore emprisonnes au Rwanda, accuses de complicite au genocide. (ANB- BIA, de sources diverses, 20 avril 1998) * Rwanda. Death sentences - 17 April: A court sentences two priests to death, after finding them guilty of crimes against humanity and acts of genocide committed during the 1994 massacre. The priests, Jean Francois Kayiranga and Edouard Nkurikiye, are the first priests to be convicted under Rwanda's genocide trials which began in December 1996. They have been found guilty of killing 2,000 Tutsis who sought refuge at Nyange Church in Kivumu commune. The court heard the priests ordered the demolition of Nyange church by mechanical digger with the refugees inside. The driver of the digger, Anastase Nkinamubanzi, paid by the priests to destroy the church, is sentenced to life imprisonment. 22 April: Radio Rwanda announces that 33 people sentenced to death, will be executed in public on 24 April at 10 am. The executions will take place in the stadium at Nyamirambo in Kigali, and in several other locations in the south and east of the country. They were ordered at a special cabinet meeting on 20 April, when Prsident Bizimungu turned down pleas for clemency. (ANB-BIA, Brussels, 23 April 1998) * Rwanda. Executions publiques - Un conseil des ministres extraordinaire, reuni le 21 avril, a pris la decision de faire executer publiquement, le matin du vendredi 24 avril, une vingtaine de condamnes a mort pour avoir avoir participe au genocide de 1994. (Ndlr.: on avait d'abord parle de 33 condamnes, mais ce chiffre a ete rectifie ensuite). Le president Bizimungu a rejete les requetes de grace presidentielle. Les condamnes, dont les noms n'ont pas ete rendus publics, seront fusilles a 10h. du matin dans cinq villes differentes, dont la capitale Kigali. Ces condamnations a mort seront les premieres a etre executees au Rwanda depuis la prise du pouvoir du Front patriotique rwandais. Un autre condamne a mort, qui avait egalement epuise tous les recours, est decede en prison. 114 personnes, dont deux pretres, ont deja ete condamnes a la peine capitale. Plus de 126.000 personnes sont actuellement detenues dans les prisons rwandaises en attendant d'etre jugees pour participation au genocide. (ANB-BIA, de sources diverses, 23 avril 1998) * Sahara occidental. La Minurso prolongee - Le 17 avril, le Conseil de securite de l'ONU a decide de prolonger jusqu'au 20 juillet le mandat de la mission des Nations unies au Sahara occidental (Minurso), chargee de preparer le referendum d'autodetermination prevu en decembre. L'identification des electeurs a pris beaucoup de retard. (Le Monde, France, 19 avril 1998) * Sierra-Leone. Services de securite - Le 15 avril, le president sierra-leonais, Ahmed Tejan Kabbah, a annonce que le Nigeria avait "prete" a Freetown le colonel nigerian Maxwell Khobe, commandant de l'Ecomog, pour devenir le chef des services de securite du pays. Le retour au pouvoir de M. Kabbah en Sierra-Leone, le 10 mars, avait ete organise par l'armee nigeriane. (Le Monde, France, 18 avril 1998) * Sierra Leone. Refugees report atrocities - 21 April. Refugees from fighting in Sierra Leone have reported atrocities by forces loyal to the ousted military regime, reminiscent of the 1994 genocide in Rwanda, the United Nations refugee agency said. UNHCR spokeswoman, Judith Kumin, said the accounts were coming from people crossing the border into Guinea from north-eastern areas of the West African state. According to the refugees, troops and militias of the former government "are punishing people accused of not supporting them". Some civilians were being shot, and other maimed or killed". (InfoBeat, USA, 21 April 1998) * Sierra-Leone. Atrocites de la junte - Selon des temoignages cites le 21 avril par le Haut Commissariat des Nations unies pour les refugies, des elements de la junte chassee du pouvoir en Sierra-Leone se livrent a des atrocites rappelant celles recencees au Rwanda en 1994. Les soldats et miliciens de l'ancien regime militaire s'en prennent a ceux qui sont accuses de ne pas les soutenir. Des civils ont ete tues par balles, d'autres estropies ou tues a coups de machette. (La Libre Belgique, 22 avril 1998) * Somalia. Aideed says peace is close - On 15 April, Somali warlord Mohamed Hussein Aideed said that a permanent peace was imminent and he appealed for international help to rebuild his troubled country. "We have a very good opportunity to seal the peace agreements from Cairo", he said. "We are close to permanent peace...very close". Aideed, in Kenya with other Somali leaders for talks with President Moi, dismissed critics who suggested the latest peace moves were a plot by Mogadishu-based factions to seize permanent control of the city's harbour and airport. (InfoBeat, USA, 16 April 1998) * Somalie. Otages CICR - 16 avril. Les hommes armes qui, la veille, avaient enleve dix membres d'organisations humanitaires, ont exige un million de dollars pour leur liberation. Tout le personnel du CICR et de la Federation internationale de la Croix- Rouge et du Croissant-Rouge a quitte la Somalie, a l'exception d'un negociateur. Le CICR a rappele qu'il avait pour regle de ne jamais payer de rancon. L'homme fort du nord de Mogadiscio, Ali Mahdi Ahmed, a regagne son fief apres des pourparlers de paix a Nairobi, en declarant: "Je ne prendrai pas de repos jusqu'a ce qu'ils soient liberes". Il y a des indications que les kidnappeurs, d'un sous- clan de celui d'Ali Mahdi, veulent avoir leur mot a dire dans les pourparlers de paix. 20 avril. A Nairobi, le porte-parole du chef de guerre Hussein Aidid a indique que les dix hommes vont etre liberes. (ANB-BIA, de sources diverses, 21 avril 1998) * Somalia. Hostage situation - 16 April: The International Committee of the Red Cross (ICRC) says that clan leader Mohamed Ali Mahdi and other faction chiefs are trying to win the unconditional release of 10 kidnapped aid workers. The Geneva-based agency calls for the nine expatriates and a Somali engineer to be freed immediately, and says it had pulled out its seven expatriate staff due to the crisis. In a statement, the ICRC says it has kept up round-the-clock contact with Somali elders in Mogadishu who are trying to secure the release of the hostages. The workers were abducted on 15 April as their Red Cross aircraft landed in Mogadishu North, an area controlled by Mahdi. (Editor's note: The kidnappers are demanding a one million dollar ransom). 20 April: The ICRC says it has sent an aid package to the kidnapped workers. Aideed's faction says the aid workers are being freed but the Red Cross says it cannot confirm the report. 21 April: The leader of the kidnappers, Mahmoud Garbow, says there will be no release of the hostages until his group's demands are met. (InfoBeat, USA, 16-21 April 1998) * South Africa. Case adjourned - On 16 April, Shaking with rage and shouting "they want to destroy me and my people", P.W. Botha stormed out of court after hearing a second day of damning evidence from official documents, implicating him in apartheid crimes during his time as South Africa's leader. As the contempt case against the 82-year-old former president was adjourned for six weeks after only one witness was called, he realised he would not, at least for now, be able to refute allegations against him. Mr Botha's lawyers attempted to stall the case which began on 15 April, after a 24- hour delay, by frequently asking for further documents to be produced by the Truth and Reconciliation Commission (TRC). This led the prosecutor, Bruce Morrison, to call for an adjournment to 1 June. Mr Botha argues that the TRC has received all the answers it needs through 1,800 written replies he provided last year. But the TRC says new evidence means it needs to call him. (The Guardian, U.K. 17 April 1998) * Afrique du Sud. Proces Botha reporte - 16 avril. Le proces de l'ex-president Pieter Botha, accuse d'outrage a magistrat pour avoir refuse de cooperer avec la Commission verite et reconciliation, a ete reporte au 1er juin. L'avocat general a obtenu ce renvoi pour pouvoir acceder aux documents actuellement archives a Pretoria, qui prouveraient que la securite d'Etat a approuve le meurtre d'activistes noirs. Les avocats de la defense etaient contre ce report, craignant que des accusations incontrolees puissent se repandre. L'ex-president risque jusqu'a deux ans de prison et une amende de 20.000 rands, mais la Commission verite et reconciliation, presidee par l'archeveque Desmond Tutu, a d'ores et deja ecarte l'eventualite d'une peine de prison. (ANB-BIA, de sources diverses, 17 avril 1998) * South Africa. Towards social equity - Parliament is currently in recess for Easter. Somewhere down the line, Parliament will be dealing with legislation regarding water and minerals. Both bits of legislation reflect aspects of the government's broader social policy considerations, and represent a move, however small and tentative, towards a position of social equity. Several important issues are raised in the Green Paper on Mineral Policy. In general it looks at how increased investment in the mineral sector can generate wealth and employment, and seeks to de-racialise the industry through Black empowerment programmes and ownership participation schemes. The Draft National Water Bill has the need to regulate the "protection, use, development, management and control of water resources" as its basic theme. It proposes to classify water resources, to determine how water resources are to be used and what one pays for the right to do so. (SACBC, Parliamentary Liaison Office, 17 April 1998) * South Africa. Mbeki calls for African debt relief - On 17 April, South African Deputy President Thabo Mbeki wrapped up a four-stop Asian tour with a plea to the world community to accelerate debt relief for Africa's poorest nations. Mbeki, who has been elected by South Africa's ruling African National Congress to succeed President Nelson Mandela next year, ended this tour with an address to business leaders in Hong Kong. He told them the tide had turned in Africa and that it was time for constructive cooperation to help it escape from poverty and begin to grow. (InfoBeat, USA, 17 April 1998) * South Africa. Court ruling in rugby row - On 17 April, the South African Rugby Football Union won a court victory against the government, when a Pretoria judge ruled illegal a planned official inquiry into the Union's financial affairs and its treatment of black players. But President Mandela's lawyers said they would almost certainly appeal against the judgement. The National Sports Council is threatening to call for an international boycott of South African rugby and to withdraw the use of the springbok emblem if the Rugby Union's 47 executive committee members do not reign by 7 May. Commercial sponsors of the sport, nervous about South African rugby's image, have also attacked the Union's leadership. (Financial Times, U.K., 18 April 1998) * South Africa. Trevor Huddleston dies - On 20 April, Archbishop Trevor Huddleston, who devoted much of his life to the struggle against apartheid, died. Archbishop Desmond Tutu paid this tribute: "If you could say anybody single-handedly made apartheid a world issue, then that person was Trevor Huddleston. He was my mentor and inspired me and many others. He made sure that apartheid got on to the world agenda and stayed there". As a priest of the Community of the Resurrection, Huddleston was first posted to South Africa in the early 1940s. He became active in the struggle against apartheid and formed lifelong friendships with leaders such as Oliver Tambo and Nelson Mandela. (The Guardian, U.K., 21 April 1998) * South Africa. Divisions in the country - On 21 April, President Mandela said that cracks were appearing in South Africa's post- apartheid sense of identity, but these must not undermine the achievements of the past four years. In a speech to parliament, Mandela referred to a discredited military report of a left-wing coup plot against him, a row over the government's failed efforts to appoint a judicial commission to investigate the white-dominated sport of rugby, and growing racial tension in schools and on farms. The 79 year old president is in his last year of office. (InfoBeat, USA, 21 April 1998) * Afrique du Sud. Ultime hommage a Angelina - Le 21 avril, trois mille personnes ont rendu un dernier hommage a la petite Angelina Zwane, bebe noir de six mois abattu le 11 avril par un fermier blanc parce que, sur le dos de sa cousine, elle se trouvait sur son domaine. Angelina est morte a l'hopital, tuee d'une balle dans la tete. Dans un climat traduisant la renaissance des tensions raciales en Afrique du Sud, la tragedie a pris l'ampleur d'une affaire nationale. Les representants de la plupart des partis politiques assistaient a la ceremonie dans la banlieue de Johannesburg. Nicholas Steyn, 43 ans, le fermier blanc qui employait ses parents comme ouvriers agricoles, a ete inculpe pour "meurtre et tentative de meurtre" et place en detention preventive. (d'apres Liberation, France, 22 avril 1998) * Afrique du Sud. Homme de couleur au NP - Hernus Kriel, leader du Parti national (NP) dans la province du Cap occidental et un des hommes importants de l'aile conservatrice du parti, a annonce qu'il se retirait de la politique. "Mon parti a besoin de renouveau", a- t-il declare. Son successeur sera vraisemblablement un homme de couleur. On cite les noms de Peter Marais et de Gerard Morkel. (De Standaard, Belgique, 23 avril 1998) * Soudan. Pourparlers de paix - Les negociations de paix entre le gouvernement de Khartoum et les rebelles du SPLM/A vont reprendre a Nairobi la derniere semaine d'avril, a annonce le ministre kenyan des Affaires etrangeres le 15 avril. Les pourparlers, qui ont ete interrompus en novembre, seront tenus sous les auspices de l'Autorite intergouvernementale regionale pour le developpement, a rapporte l'AFP. - D'autre part, le referendum sur la nouvelle Constitution du Soudan aura lieu du 23 avril au 2 mai et les resultats seront publies le 6 mai, a annonce le president de la commission electorale soudanaise. (ANB-BIA, de sources diverses, 16 avril 1998) * Soudan. La famine s'aggrave - La vie de milliers de personnes est en danger dans le sud du Soudan, ou la famine s'aggrave faute de secours alimentaires suffisants, ont averti les ONG operant dans le pays. "Nous sommes confrontes a une catastrophe potentielle et nous nous attendons a voir la situation s'empirer", a declare le 14 avril un responsable du PAM. Selon des responsables humanitaires, la guerre civile et la secheresse se traduisent par l'une des plus graves famines qu'ait connues le sud du Soudan, notamment la province du Bahr el-Ghazal. (Le Monde, France, 18 avril 1998) * Sudan. Bahr el Ghazal faces catastrophe - On 21 April, the World Food Programme (WFP) warned that unless it receives permission to double or triple its airlift of food aid to southern Sudan within a matter of days, the Bahr el Ghazal region will face catastrophe. The WFP said farmers in the region also need seeds and tools within the next three weeks to plant the crop they will harvest in August. (IRIN, Nairobi, 21 April 1998) * Sudan. Archbishop of Khartoum to be arrested Gabriel Zubeir Wako, Catholic Archbishop of Khartoum is to be arrested by order of Judge Nshid Yousif of the District Court of Omdurman who, on 22 April 1998, ruled also that eleven cars used by the Catholic Church for humanitarian services, were to be delivered to the Court. Reliable sources in Khartoum report that this is the final ruling at the conclusion of a five-year civil case about relief items supplied to the Catholic Church in Khartoum in 1988- 1989 by a merchant, Mr El Amin Nasr Ed-Din. The merchant was entitled to the equivalent of US $30,136. The judge had ruled and ordered the Catholic Church to pay El-Amin Nasr Ed-Din, US $664,000. The Archbishop is ready to pay the equivalent of the US $30,136, according to a previous ruling of the District Court, for relief items but for which the Archdiocese cannot prove it has paid. But he declares that in conscience he cannot dispose of funds donated for the relief of the displaced population of Khartoum and give them as payment for relief items the Archdiocese has never received. Comboni Press has learned of Archbishop Zubeir's readiness to go to prison rather than deprive the poor of what has been given for their relief. (Comboni Press, Rome, 23 April 1998) * Chad. Peace Corps withdraws volunteers - On 20 April, the Peace Corps said it has withdrawn all 34 peace Corps volunteers from Chad because of violence and civil unrest. The agency is suspending its action in Chad, and many of the volunteers. who are now in Yaounde, Cameroon, will transfer to serve in other countries in Africa. (InfoBeat, USA, 20 April 1998) * Vatican. La dette des pays pauvres - Dans un document intitule "Faire passer la vie avant la dette", rendu public le 17 avril a Rome, Caritas Internationalis et la Cidse, les deux grands reseaux catholiques de solidarite, demandent la remise de la dette internationale des pays les plus pauvres a l'approche du troisieme millenaire. Ils unissent leurs voix pour rappeler l'urgence, les conditions techniques et la dimension ethique de cette reduction de la dette. Le document est le fruit de 18 mois de travail. Dans Tertio millennio adveniente, le pape Jean-Paul II avait deja lance un appel en ce sens. (Le texte du nouveau document est disponible a cette adresse: ) (d'apres La Croix, France, 18 avril 1998) * Vatican. Religieux assassines en 1997 - L'agence Fides donne les noms de 28 religieux (1 eveque, 19 pretres, 1 frere et 7 religieuses) assassines en 1997 dans les territoires dits "de mission". De ceux-ci 20 ont ete tues en Afrique (dont 12 en R.D. du Congo et 4 au Rwanda), auxquels il faut encore ajouter 40 petits seminaristes tues au Burundi. Depuis le debut de l'annee 1998, en moins de quatre mois, on doit deja deplorer dix nouveaux assassinats de religieux, dont huit en Afrique: six religieuses des Filles de la resurrection et un pretre ont ete assassines au Rwanda, et une religieuse en R.D. du Congo. (d'apres Fides, Rome, 21 avril 1998) * Zambia. Privatisation back on track - Zambia is taking action to put the privatisation of its copper industry quickly back on track by restarting negotiations with the Kafue consortium, whose offer for the country's two biggest mines was rejected three weeks ago. No details were given but Kafue is believed to have offered just over US $100 million cash and agreed to spend at least $400 million to revitalise the crumbling mines. (Financial Times, U.K., 23 April 1998) * Zimbabwe. Dumping rivals - 16 April: Speculation is growing that President Mugabe will dump rivals from the cabinet next week in a reshuffle widely expected after he accused some colleagues of plotting to oust him. Political commentators say Mugabe may also use the reshuffle to replace his two loyal but elderly vice- presidents, ailing Joshua Nkoma, 81, and Simon Muzenda, 76, with younger ministers. (InfoBeat, USA, 16 April 1998) COUNTRY