ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belg TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: paco@innet.be _____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 15-01-1998 PART #1/ * Africa. Amnesty International. - In the January 1998 issue of Amnesty International News, attention is drawn to the following African countries because of human rights concerns. Algeria: "A country in terror". Rwanda: "Thousands killed while world remains silent". Burundi: "Death penalty". (At least 215 prisoners are currently under sentence of death in Burundi). Egypt: "Disappearance". (Concern is expressed for Sayyid þAli Hassan Ibrahim and Mohammed Ali Hassan Al-Battugu, both of whom have "disappeared in southern Egypt, after being arrested by members of the security forces). (Amnesty International, January 1998) * Africa. Action against the Media - Zambia: On 6 January, police barred four journalists from covering the habeus corpus hearing, challenging the continued house arrest of Kenneth Kaunda. The journalists were from Reuters, Agence France Presse, PANA, and the Zambia Daily Mail. On 8 January, police barred a South African Broadcasting Corporation television crew and a Zambian Information Service cameraman from filming events outside the Lusaka High Court. Congo RDC: Since the beginning of December 1997, the editorial offices and printing house of the privately-owned "Le Moniteur de l'Economie", are under military occupation, without any official reason being given. On 29 December, three staffers of the paper's printing house were arrested without charge. Their place of detention is unknown. Liberia: On 6 January, the Liberian authorities had the only printing works in Monrovia barred from publishing the newspaper "Heritage". This ban is related to an article published a week before, which was critical of the government for its strained relations with the ECOMOG forces. Mauritania:Reporters Sans Frontieres reports that according to its information, the 12 January edition of the independent newspaper "Le Calame" has been censored. In another case, the independent weekly "Mauritanie Nouvelles" has been suspended for three months. It had already been suspended for an equal length of time on the eve of the presidential elections. Cameroon: On 13 January, Pius Njawe, editor-in-chief of the weekly "Le Messager" was sentenced to two years in prison and a fine, for spreading false information. (IFEX, Canada, 6-14 January 1998) * Algerie. Massacres: condamnations et accusations - Alors que certaines sources estiment le nombre des victimes des massacres depuis le debut du ramadan a pres d'un millier, l'Organisation de la conference islamique, dans un communique publie le 11 janvier, condamne ces massacres qu'elle considere comme anti-islamiques, et presse Alger de cooperer avec la prochaine mission de l'Union europeenne. "La foi islamique rejette absolument de tels actes malfaisants qui sont interdits par toutes les religions celestes", affirme-t-elle. - D'autre part, dans son edition du 11 janvier, l'hebdomadaire britannique The Observer rapporte les temoignages de deux personnes se presentant comme des policiers algeriens refugies en Grande-Bretagne, qui affirment que plusieurs massacres attribues aux islamistes ont ete perpetres par les forces de securite. - Ce meme jour, le 11 janvier, plus de cent villageois ont encore ete tues par un groupe arme a Sidi Hammed, a une trentaine de km d'Alger. Un bilan officiel fait etat de 103 tues et 70 blesses, dont dix grievement; mais d'apres la presse algerienne le chiffre des victimes pourrait depasser les 400. (ANB-BIA, de sources diverses, 13 janvier 1998) * Algerie. Troika europeenne - 8 janvier. Les Quinze de l'Union europeenne, lors d'une reunion des experts du Maghreb a Bruxelles, se sont mis d'accord sur l'envoi d'une mission en Algerie pour exprimer leur repulsion face a l'intensification des tueries, etudier avec les dirigeants algeriens "la maniere d'aider a mettre un terme a la violence" et proposer une aide aux victimes. Le soir du meme jour, Alger a accepte la venue d'une troika, a condition que ce soit pour parler de "cooperation contre le terrorisme", excluant l'envoi d'aide humanitaire, le dialogue politique et une mission de l'Onu. 13 janvier. Les directeurs politiques ont decide formellement d'envoyer en Algerie une troika (Royaume-Uni, Luxembourg et Autriche) de hauts fonctionnaires. Ceux-ci feront rapport aux ministres des Affaires etrangeres le 26 janvier. 14 janvier. Le ministre algerien des Affaires etrangeres a refuse la visite, estimant que le niveau de la mission etait trop faible et que son mandat excluait desormais la cooperation contre le terrorisme. (ANB-BIA, de sources diverses, 15 janvier 1998) * Algeria. Diplomatic moves, but killings continue - 8 January: The European Union (EU) decides to send a fact-finding mission to Algeria. British Foreign Secretary, Robin Cook, announces that the delegation will include diplomats from Britain, Luxembourg and Austria. British officials admit privately that options are limited because the Algerian government has angrily rejected calls for any international investigations on killings. Algeria says it is "prepared to meet EU diplomats to discuss confronting terrorism". 9 January: The Algerian government is making clear it will lay down tough conditions for the EU delegation. 11 January: At least 120 people are massacred in the village of Sidi Hamed, 30 km from Algiers. 13 January: The government accuses some local newspapers of deliberately exaggerating death tolls in their reporting of some of the country's worst massacres. French language dailies "Al Watan" and "Liberte" say that 400 people had died in Sidi Hamed, contradicting the government's official death toll of 103. The Interior Minister questioned the "macabre accounting" and said it was "surprised one more time, at the willingness to exaggerate a situation which is already dramatic". 14 January: Foreign Minister Ahmed Attaf announces that the level of the proposed EU delegation is "not appropriate". He also makes clear that the government resents foreign involvement that does not include "combatting terrorism". (ANB-BIA, Brussels, 15 January 1998) * Algerie. Hachani arrete - Abdelkader Hachani, un des hauts responsables du Front islamique du salut (FIS), a ete arrete le 13 janvier par les autorites algeriennes, a affirme l'instance executive du FIS a l'etranger, qui a lance un appel pour sa liberation immediate. M. Hachani vit en Algerie. Dans des entretiens avec des journaux europeens, il a exhorte les gouvernements occidentaux a faire pression sur Alger pour qu'il negocie avec le FIS. (Le Monde, France, 15 janvier 1998) * Angola. Slow progress towards real peace - On 8 January, the Angolan government said it was in full control of diamond-mining areas in the Cuango Valley. "We took over the last one on 31 December", says deputy territorial minister, Higino Carneiro. Western diplomats confirmed that UNITA had withdrawn from its Cuango mines, which produce some of the country's best gems. On 13 January, the UN Secretary-General recommended a three-month extension, until 30 April, of the UN peacekeeping operation in Angola, citing delays in carrying out the 1994 peace accords between the Angolan government and UNITA. (Editor's note: It is reported that Jonas Savimbi is to meet with President Dos Santos on 16 January in a step towards achieving the peace process). (InfoBeat, USA, 8 & 13 January 1998) * Angola. Processus de paix - Suite a une communication telephonique, le president dos Santos et le chef de l'UNITA, Jonas Savimbi, se sont mis d'accord sur un nouveau calendrier pour permettre l'aboutissement du processus de paix en Angola, dont la date limite est fixee au 28 fevrier. Une rencontre en tete-a-tete est prevue. Les deux hommes ont egalement discute de la necessite de prolonger le mandat de la mission de l'ONU en Angola jusqu'a ce que la paix soit consolidee. (IRIN, Nairobi, 14 janvier 1998) * Burundi. Hutu rebellion - 7 January: The main Hutu rebel group, the National Council for the Defence of Democracy (CNDD) calls for an international commission of inquiry into civilian massacres, and says it is not responsible for the 1 January killing of civilians near Bujumbura Airport. The same day, the UN High Commissioner for refugees, Mrs Sadako Ogata, condemns the escalating violence in Burundi, saying it has major implications for hundreds of thousands of returnees and refugees. 7-8 January: Hutu rebels kill seven people when they attack Mubone village, north of Bujumbura. The same night, rebels raid the town of Kinama in Mubimbi commune. 8 January: A joint UN-NGO mission to the villages of Rukaramu and Maramvya is told by the governor of Bujumbura Rurale, that displaced villagers are now returning to their homes. 9 January: The US is sending a special envoy to Burundi, Howard Wolpe, in a new bid to launch a peace process. 10-11 January: Over fifty people are killed in fighting between the army and Hutu rebels in the Nyambuye area, near Bujumbura. Fighting halted all traffic on the main highway leading northeast from Bujumbura. (ANB-BIA, Brussels, 13 January 1998) * Burundi. La rebellion reclame une enquete - D'apres Le Monde du 9 janvier, la rebellion hutu reclame la creation d'une "commission internationale d'enquete" sur les massacres de civils, selon un communique publie le 7 janvier par le Conseil national pour la defense de la democratie (CNDD), le principal mouvement hutu. Le CNDD "reaffirme solennellement" que les rebelles ne sont pas les auteurs des massacres commis le 1 janvier pres de l'aeroport de Bujumbura. Selon l'armee, les combattants hutu avaient tue 286 civils. - Des sources fiables au Burundi confirment que les massacres sur les populations de Rukaramu et Mutimbuzi, pratiquement totalement hutue, seraient bien le fait de l'armee burundaise, qui aurait rassemble les gens pour ensuite ouvrir le feu, pour se venger de leurs propres pertes estimees a plusieurs dizaines. La Ligue burundaise des droits de l'homme, ITEKA, attribue cependant le massacre aux rebelles, qui auraient tue ceux qui refusaient de les aider. L'Union europeenne a suggere une enquete neutre, ainsi que Mme Ndadaye, epouse du president assassine; le ministre burundais des Affaires etrangeres a refuse une commission d'enquete internationale. -Entre-temps, la peur s'est installee dans la capitale. Selon le porte-parole de l'armee, une cinquantaine de rebelles et deux militaires ont ete tues les 10 et 11 janvier dans des affrontements dans la zone de Nyambuye, pres de Bujumbura. (ANB-BIA, de sources diverses, 13 janvier 1998) * Burundi. Envoye americain - L'envoye special americain, Howard Wolpe, devrait arriver le 16 janvier a Bujumbura, ou il essayera de faire avancer le processus de paix. Le porte-parole du Departement d'Etat, James Foley, a declare que Washington pense que seule une solution politique peut amener une paix durable au Burundi. (IRIN, Nairobi, 14 janvier 1998) * Cameroun. Famine dans le nord - Des centaines de milliers d'hectares de cultures ont ete ravagees par des insectes migrateurs dans le nord du Cameroun. Les inondations de fin de saison de pluies aggraveraient la situation dans les provinces frontalieres du Tchad. Selon les estimations du ministere de l'Agriculture, les besoins d'intervention d'urgence atteindraient 4,8 milliards de FCFA. L'Etat camerounais n'a pu debloquer jusqu'a maintenant que 820 millions. Pres d'un million de personnes seraient menacees par la famine. (L'autre Afrique, France, 7 janvier 1998) * Cameroun. Directeur de journal en prison - Deux jours apres qu'un des journalistes du Messager avait ecrit dans un article paru le 22 decembre que le president Biya aurait eu un malaise cardiaque lors de la finale de la Coupe de football du Cameroun, le directeur de la publication, Pius Njawe, etait arrete et emprisonne. Il a ete condamne, le 13 janvier, a deux ans de prison ferme et a une amende de 500.000 FCFA. En deux ans, quinze journalistes ont ete arretes au Cameroun. (Liberation, France, 15 janvier 1998) * Centrafrique. Elections annoncees - Le president Patasse a confirme, dans son discours a l'occasion du nouvel an, son intention d'organiser en 1998 des elections municipales et legislatives, sans toutefois fixer des dates precises. Sans donner la date d'une Conference de reconciliation nationale, qui pourrait avoir lieu en janvier 1998, M. Patasse a invite les gens a se preparer a accueillir, a cette occasion, les chefs d'Etat africains. (Marches Tropicaux, France, 9 janvier 1998) * Congo-Brazza. National Peace Forum - Congo-Brazza's post-war transition to presidential elections, is likely to be set at three years, participants at a National Peace Forum said. The Forum was called by President Sassou Nguesso, saying he wanted national reconciliation. Sources close to the Forum said a report by a preparatory committee recommended three years transition to the elections-- two years to improve security, foster peace and put the economy back on its feet. The third year would be devoted to preparations for elections. But, even the three-year deadline would be open for review by the transitional Parliament. A general consensus exists for the Parliament to be given the power to extend the transition, if it sees fit. In addition to planning the transition, delegates also worked on a document that would charge former President Lissouba and his key supporters with genocide for their roles in the civil war. Delegates also tackled more mundane problems, like how to stabilize prices on basic food supplies, and whether a memorial should be built to honour those who died in the civil war. On 14 January, President Nguesso closed the Forum with a plea for an end to ethnic rivalry and for national reconstruction. (ANB-BIA, Brussels, 15 January 1998) * Congo-Brazza. Forum national - Un Forum national pour determiner la duree et la forme de la periode de transition necessaire pour remettre le pays sur la voie de la democratie s'est tenu a Brazzaville. Apres une semaine de deliberations, les quelque mille delegues ont decide, le 12 janvier, de fixer cette transition a "trois ans flexibles". Un Conseil national de transition, sorte de parlement interimaire, sera elu par les delegues. Les elections generales seront preparees des 1998 et pourront avoir lieu en l'an 2000. Le Forum s'est egalement prononce en faveur d'un mandat presidentiel de sept ans, renouvelable une fois. (ANB-BIA, de sources diverses, 15 janvier 1998) * Congo-Brazza/France. Plainte contre Elf irrecevable - Selon des informations du journal þLiberation', la plainte de l'ancien president Lissouba contre la compagnie petroliere Elf, accusee devant le tribunal de grande instance de Paris d'avoir aide le general Nguesso a executer son coup d'Etat, a ete declaree "irrecevable". La notification de cette decision doit etre rendue publique ces jours-ci. (Liberation, France, 15 janvier 1998) * Congo-RDC. Synode UEIC - L'Union des Eglises independantes du Congo (UEIC) organisera en fevrier a Kinshasa le premier synode de cette organisation, a annonce le 7 janvier son president, le pasteur Nzinga Maluka. L'UEIC, qui regroupe 58 Eglises, s'est fixe notamment comme objectif de favoriser la formation des pasteurs, de promouvoir l'ethique sociale et de doter les Eglises independantes de structures administratives organisees. (Agence congolaise de presse, 8 janvier 1998) * Congo-RDC. Bemba arrete - L'homme d'affaires Bemba Saolana, considere comme une des plus grosses fortunes de l'ex-Zaire, a ete arrete le 10 janvier a Kinshasa. Il avait deja ete arrete durant un mois l'ete dernier, accuse de detournement de fonds. D'autre part, Mathieu Kalele, un proche du leader de l'UDPS Etienne Tshisekedi, a comparu le 9 janvier devant la cour d'ordre militaire, accuse d'atteinte a la securite de l'Etat. (ANB-BIA, de sources diverses, 12 janvier 1998) * Congo-RDC. News round-up - 7 January: The new government takes the Oath of Office but before doing so, ten ministers have to clear out of property not belonging to them, in accordance with President Kabila's orders. Also, it is reported that America Mineral Fields is launching legal action in the USA, against Anglo American, De Beers and the Minorco Group, on the grounds that these are orchestrating a well-financed campaign to interfere with the Company's projects in Congo RDC. 10 January: The Transport Minister says that Congo RDC is likely to reopen Ndolo Airport, situated in a built-up area of Kinshasa. Two years ago, a plane crashed on a crowded market there, killing more than 350 people. 12 January: Family members say that Bemba Saolona, head of the business association in former Zaire and a close ally of Mobutu, was arrested and detained on 10 January. One family member says: "Up until now, we don't know why he has been arrested". Also, Sylvain Mutombo, a driver employed by the delegation of the International Committee of the Red Cross (ICRC), is murdered in Kinshasa in the course of his duties. Also, It is reported that a cholera epidemic in Kisangani, which escalated after heavy flooding in the region, is striking a growing number of children in Kisangani. 14 January: President Kabila says that a group of foreign companies have signed a consortium deal with state-owned Gecamines, to mine in Congo RDC. Diplomatic sources in Kinshasa say that South African companies: Anglo-American and Iscor; Australia: BHP; Canada: Falconbridge and First Quantum; unspecified Angolan and Chinese companies were among those involved in the discussions. (ANB-BIA, Brussels, 15 January 1998) * Cote d'Ivoire. SGS contract renewed - Societe Generale de Surveillance (SGS), the world's biggest testing and inspection company, has had its import inspection contract renewed by Cote d'Ivoire's government for another two years. It is the third new contract for SGS in the last month. Last month, Tanzania awarded SGS an exclusive mandate to check all goods entering the country, and the Cameroon government also renewed its contract with SGS. (Financial Times, U.K., 13 January 1998) * Cote d'Ivoire. Students take over embassies - 8 January: Students from Mauritania and the Central African republic have taken over their countries' respective embassies in Cote d'Ivoire. The students are angry at not receiving their monthly scholarship payments and have vowed to occupy the embassies until they get their money. (VOA, 8 January 1998) * Ethiopie. Assistance alimentaire - Plus de 2 millions d'habitants du nord de l'Ethiopie ont besoin d'une assistance alimentaire apres la destruction de leurs recoltes par la secheresse et les inondations. Le Commissariat national ethiopien des preventions des desastres a demande au gouvernement d'acheminer quelque 40.200 tonnes de vivres pour subvenir aux besoins des habitants de la region septentrionale de l'Amhara jusqu'a fin 1998. Le nord de l'Ethiopie a connu une importante vague de secheresse avant que des pluies diluviennes s'abattent recemment sur l'Afrique de l'Est. (Marches Tropicaux, France, 9 janvier 1998) * Kenya. Final Statement on elections - On 31 December 1997, the Institute for Education in Democracy, the Catholic Justice and Peace Commission, and the National Council of Churches of Kenya issued their final Statement concerning the elections. These observers reported that a total of 9,063,390 voters were registered for the elections. "We believe that this figure should have been higher..." There was a political consensus that a number of significant problems were prevalent during the voter registration and "the existing structure of the country's electoral constituencies continues to be cause of great concern". The Statement commented on such issues as media coverage, candidate nominations and the political campaign. Regarding the voting process: "In a preliminary statement, we had already commented on the logistical and administrative mess that served to not only cause serious disruptions to the voting and counting processes, but also to decrease public and political confidence in the process..." The Statement concludes: "Not withstanding all the problems, it should be acknowledged that large number of voters did turn out to vote and were, in the vast majority of cases, able to do so...The voting process was generally well handled... The vote count, whilst quite chaotic and slow, was also closely scrutinised by party agents and observers. As a result, the organisations conducting the observation of the elections have to conclude that the results do, on the whole, reflect the wishes of the Kenyan voters. (Mutavi Musyimi, Kenya, 3 January 1998) * Kenya. Political moves - 8 January: President Moi names his new cabinet. Musalia Mudavadi, regarded as a leading architect of Kenya's economic reform programme, loses his job as Finance Minister in a move certain to alarm foreign donors anxious to see the country's faltering liberalisation continue. He becomes Agriculture Minister, while his ministerial portfolio is transferred to Simeon Nyachae, a veteran political player who held the post of Land Reclamation Minister in the last government. (ANB-BIA, Brussels, 9 January 1998) * Kenya. Nouveau gouvernement - Le president Daniel arap Moi a nomme, le 8 janvier, un nouveau gouvernement. Deux ministres d'Etat, G. Ndambuki et M. Madoka, sont rattaches au cabinet presidentiel, en remplacement du puissant N. Biwott, nomme ministre de la cooperation est-africaine. L'ancien vice-president de l'Assemblee nationale, B. Godana, devient ministre des Affaires etrangeres. - Les resultats definitifs des legislatives ont donne 108 sieges au parti gouvernemental (KANU), contre 102 a l'opposition, toutes tendances confondues. (ANB-BIA, de sources diverses, 11 janvier 1998) * Malawi Cholera outbreak - On 9 January, a health official said that since 1 December 1997, a cholera outbreak in Malawi has killed 14 people in the northern district of Nkhata Bay on the shores of Lake Malawi. In all, 80 cases have been reported. Also, 470 cases of bubonic plague have been reported in central and southern Malawi, but no deaths have been reported. (InfoBeat, USA, 9 January 1998) * Mali. Schools and colleges closed - On 8 January, the government closed public and private schools and colleges nationwide until further notice, after violent street protests by students demanding increased grants. The government decided to calm things after students built burning barricades on 6 January. (InfoBeat, USA, 8 January 1998) * Mali. Affrontements entre Touaregs - Des affrontements entre deux communautes touaregs ont fait cinq morts, fin decembre, dans la region de Menaka (extreme nord-est du Mali), a-t-on appris le 5 janvier a Bamako. Les deux communautes, daousak et fourgoumisset, revendiquent la zone de Tedjerat, une oasis fertile. Il y a deux semaines, dans le meme secteur, pres de la frontiere avec le Niger, des affrontements ont egalement eu lieu entre eleveurs peuhl nigeriens et touaregs maliens pour le controle de points d'eau. Un ancien chef rebelle touareg a demande aux autorites maliennes d'assurer le developpement de la region "si l'on ne veut pas que le nord-Mali s'embrase a nouveau". (Marches Tropicaux, France, 9 janvier 1998) * Namibia. Mine-clearance training - 8 January: A team of US Army special forces will arrive in Namibia today, to train Namibian demining teams in the use of the latest advanced equipment. A device called a "berm processor" will be used in Namibia, and is part of the latest range of demining equipment developed by the US Department of Defence. According to the Pentagon, the processor "mechanically scoops up dirt and shakes out the mines from the dirt, leaving them exposed on the ground for deminers to destroy safely". (The Namibian, 8 January 1998) * Niger. Hama Amadou en liberte provisoire - L'ex-premier ministre Hama Amadou, accuse d'etre le cerveau d'un projet d'assassinat du chef de l'Etat Mainassara, a ete inculpe pour "creation de milice", le 8 janvier, et mis en liberte provisoire. (Le Monde, France, 11 janvier 1998) * Rwanda. Attaques rebelles - Une attaque des rebelles, le 6 janvier, a Nyakabanda au centre du pays, a fait 52 morts, a rapporte l'agence rwandaise de presse. La plupart des victimes seraient des agents administratifs et des civils, ainsi que sept enfants. Dans une autre attaque, des rebelles se nommant l'Armee de liberation rwandaise ont tue 14 personnes a Nyabikenke, au centre- ouest du pays. Parmi les victimes se trouvaient deux administrateurs. (IRIN, Nairobi, 9 janvier 1997) * Rwanda. Detention prolongee - L'Assemblee nationale de transition du Rwanda a recemment prolonge jusque fin 1999, en violation des droits internationaux, le delai legal de detention provisoire des detenus accuses de genocide arretes avant le 31 decembre 1997. Selon cette loi, toutes les personnes arretees avant cette date pourront rester en prison pendant encore deux ans, sans avoir fait l'objet d'un proces-verbal ni d'un mandat d'arret provisoire, et sans etre passees devant un juge. La loi precedente stipulait que l'ensemble des prisonniers dont le dossier n'avait pas ete constitue avant le 31 decembre dernier devaient etre liberes, disposition rendue impossible par la tension qui regne au Rwanda a l'egard des quelque 130.000 prisonniers accuses de genocide. (Le Soir, Belgique, 10 janvier 1998) * Rwanda. Nuns murdered - On 12 January, local officials said that on 8 January, Hutu rebels had killed nine nuns at a convent at Rwerere. The nuns -- three Rwandan Tutsis, three Rwandan Hutus and three from Congo RDC were killed by attackers armed with guns, machetes and axes. The rebels encircled the convent before breaking into the nuns' homes and killing them. Catholic officials in Kigali could only confirm the deaths of five nuns, who had already been buried. (The Guardian, U.K., 13 January 1998) * Rwanda. Religieuses assassinees - Lors d'une attaque, le 8 janvier, contre la paroisse de Busasamana, diocese de Nyundo, dans le nord-ouest du Rwanda, au moins cinq religieuses ont ete tuees. Selon certaines sources, deux autres, grievement blessees, ont ete transportees a Gisenyi; et cinq autres encore sont portees disparues. D'autres sources parlent de neuf religieuses tuees, ce qui a ete nie par les autorites. Les douze soeurs etaient rwandaises et congolaises, et appartenaient au Prieure de la Resurrection, de l'Association des Chanoinesses du St. Sepulcre. Selon des sources officielles a Kigali, le massacre aurait ete perpetre par des "infiltres", membres de l'ancienne armee et des milices hutu. Selon l'Agence rwandaise d'information, au moins 35 civils et 18 rebelles auraient ete tues dans de multiples incidents depuis le 31 decembre dans la prefecture de Gisenyi. (ANB-BIA, de sources diverses, 13 janvier 1998) * Rwanda. France accused of arming killers - On 12 January, the French daily "Le Figaro", alleged that France continued to deliver huge consignments of weapons to the Hutu authorities in Rwanda after the massacre of the Tutsi minorities began in April 1994. "Le Figaro" published a document showing an order for $8 million worth of heavy machine-gun and mortar ammunition from France, and gave details of operations in which tons of weapons and equipment were flown to Kigali, or neighbouring Zaire, now Congo RDC. Some weapons were said to have arrived after the UN imposed an embargo. (From "The Guardian", U.K). 13 January 1998). The same day, Yves Doutriaux, foreign ministry deputy spokesman, said France stopped authorising arms exports to Rwanda even before the UN called for an arms embargo against the then Rwandan authorities on 17 May 1994. (From the "Financial Times", U.K., 13 January 1998). (ANB-BIA, Brussels, 13 January 1998) * Rwanda. Remaniement dans l'armee - Le general Kagame, vice- president, a mis a la retraite son chef d'etat-major et opere plusieurs changements au sein du commandement militaire. Il a notamment nomme le lieutenant-colonel Emmanuel Habyarimana ministre d'Etat charge de la Defense. Celui-ci est un Hutu qui a servi dans les rangs des Forces armees rwandaises vaincues. Sa nomination en fait le numero deux du ministere de la Defense, derriere Kagame. (La Libre Belgique, 14 janvier 1998) * Rwanda. Dallaire au TPR - Le secretaire general de l'Onu a leve l'immunite du general canadien Dallaire pour lui permettre de temoigner devant le Tribunal penal international pour le Rwanda (TPR). Le general commandait les forces onusiennes au Rwanda durant le genocide de 1994. Le TPR a demande son temoignage au proces de l'ancien bourgmestre Akayesu, juge pour le meurtre de milliers de Tutsi. Une precision: cette levee est limitee a son temoignage dans ce cas. (Le Soir, Belgique, 15 janvier 1998) * Sierra Leone. L'Ecomog triple ses effectifs - La Force ouest- africaine de paix (Ecomog) va tripler ses effectifs en Sierra Leone pour les porter a 15.000 hommes, a annonce, le 7 janvier, le general nigerian Victor Malu, commandant de l'Ecomog. La junte sierra-leonaise a qualifie cette annonce de "provocation", estimant qu'elle "demontre les tendances agressives du Nigeria". Les Sierra- leonais s'interrogent sur la validite du plan de paix signe en octobre, qui prevoit une cessez-le-feu entre l'armee nigeriane et la junte sierra-leonaise. (Le Monde, France, 9 janvier 1998) * Sierra Leone. Diplomatic moves - 7 January: General Victor Malu, commanding the ECOMOG forces, says that ECOMOG is going to triple the number of its soldiers in Sierra Leone, bringing the total to 15,000. The military junta says this is "provocation". 9 January: Britain is mounting a new diplomatic effort to restore Sierra Leone's elected government. John Flynn, a retired Foreign Office official and an old Africa hand, is to convene a meeting at the UN next week to break the deadlock to allow President Kabbah to return to Freetown from exile in Conakry, Guinea. The same day, the Sierra Leonean government restates their commitment to restore President Kabbah to power by 22 April after they had cast doubts on the prospects of meeting the deadline. 14 January: A eight-member UN fact-finding team, led by special envoy Francis Okello, arrives in Freetown for talks with the military junta. The team is in Freetown to assess prospects for sending peacekeepers and for beefing up humanitarian aid. (ANB-BIA, Brussels, 15 January 1998) * Somalia. Flood situation report - 6 January: The UN Resident Coordinator for Somalia reports that the most recent death toll (confirmed figures) stands at 1,855 (as of 31 December 1997), with approximately 1 million people still remaining at risk. More than 33,364 livestock have been reportedly killed. Severe diarrhoea, malaria, and respiratory infections are widespread and have already taken a heavy toll. Cholera outbreaks have been confirmed in Mogadishu (no exact figures known) and Merca (about 400 cases), and sporadic cholera cases were also confirmed in Kismayo. The situation is worsened by the fact that the water and sanitation system has completely collapsed in most areas. (DHA, Geneva, Situation Report No.12, 6 January 1998) * South Africa. Education state of emergency - The heartening tale of a squatter camp boy, who overcame poverty to win academic acclaim, was front-page news in South Africa. But shack-dweller Raymond Maseko's mathematics distinction was almost eclipsed, as the nation declared an education state of emergency after dismal examination results scored by students leaving high school. Economists warn that the low pass-rate, puts the country's long- term economic future in jeopardy. Results from eight of the nine provinces worsened sharply in 1997, with barely half of the 556,000 students passing exams for their high school diplomas --threatening skill shortages with grave implications for economic growth. (InfoBeat, USA, 12 January 1998) * South Africa. The TRC - 7 January: A Statement issued by Dr Alex Boraine, Deputy Chairman of the Truth and Reconciliation Commission (TRC) states that Mr P.W. Botha has been given every opportunity to cooperate with the TRC. The information he could give the TRC is vital in order for the Commission to fulfil its mandate. The Attorney-General of the Western Cape, Mr F.W. Kahn, had decided that a prosecution is warranted in law, and has summonsed Mr Botha to appear on 23 January 1998. Dr Boraine made a last minute appeal to Mr Botha to change his mind and agree to appear before the TRC. 9 January: Indications are that Mr Botha is going to fight to the bitter end. This comes amid disclosures that Nelson Mandela has intervened personally in the row by giving Mr Botha extra public funding to deal with his fight against appearing before the TRC. Mr Botha's lawyers will be paid more than twice the going rate to represent him against the TRC. 12 January: Seventeen more people are subpoenaed by the TRCþs Investigative Unit to give evidence and/or answer questions in relation to the Commission's investigations into the Mandela United Football Club. 13 January: The TRC meets in full session following a beginning-of-the-year retreat on Robben Island for Commissioners and Committee members. The Commission is turning to the courts to resolve a dispute over whether it was justified in granting amnesty to 37 ANC leaders. It is asking for a declaratory order on its decision, which its critics say, shows a lack of even-handedness. (ANB-BIA, Brussels, 14 January 1998) * Afrique du Sud/Congo-RDC. Generaux mobutistes liberes - Les trois generaux de l'ex-armee zairoise, arretes le 13 decembre a Johannesburg au retour d'une mission mysterieuse, ont ete liberes par un arret de la Cour de Pretoria, qui a estime leur arrestation "injustifiee et deraisonnable". (Le Soir, Belgique, 15 janvier 1998) * Soudan. Club catholique confisque - Les installations du club catholique de Khartoum, le plus important cercle socio-culturel et sportif de la capitale soudanaise, ont ete confisquees par les autorites, selon des informations diffusees par les missionnaires comboniens. Le club, gere par l'Action catholique qui y avait son siege tout comme d'autres organisations catholiques, etait depuis longtemps dans la ligne de mire du regime islamiste. Le decret d'expulsion a ete notifie le 22 decembre. (La Croix, France, 9 janvier 1998) * Sudan. Thousands of rebels reported surrendering - 8 January: The number of southern rebels surrendering to the government is on the increase, according to Khartoum media reports. Sudanese radio reports that "thousands of fighters" have broken away from the rebels in Bahr el-Ghazal, parts of Equatoria, the Nuba mountains and Unity state. "Al Gamhouria" newspaper quotes army spokesman, General Abdul, Rahman Siral Khetim, who describes the defections as "an historic turnabout". (IRIN, Nairobi, 9 January 1998) * Soudan/Egypte. Rapprochement - Inquiete de l'appui des Etats- Unis a la coalition des gouvernements d'Erythree, d'Ethiopie et d'Ouganda contre le regime de Khartoum, l'Egypte vient d'operer un rapprochement tactique avec le Soudan. Le president Moubarak soupconne ces trois pays de vouloir installer a Khartoum un regime plus "africain" qu'arabe, avec en arriere-pensees un nouveau partage des eaux du Nil. L'Egypte et le Soudan ont decide de poursuivre leurs efforts pour eliminer les obstacles entravant la normalisation de leurs relations, au terme d'une visite, le 29 decembre, d'une delegation egyptienne de haut rang a Khartoum. Le 6 janvier, on annoncait a Khartoum que le Soudan et l'Egypte vont discuter le 13 janvier au Caire des moyens de reactiver leur accord commercial. L'ex-premier ministre soudananais, Sadiq al-Mahdi, a pour sa part annonce, le 31 decembre au Caire, sa disponibilite a negocier avec Khartoum a certaines conditions. (ANB-BIA, de sources diverses, 10 janvier 1998) * Tanzania. $1 million for roads and railways - Tanzania has released $1 million in emergency funds to repair the country's rain-damaged railway network, to allow the distribution of food and medical supplies to areas affected by floods. Finance Minster Daniel Yona said the funds were released by Prime Minister Frederick Sumaye, once a preliminary report on the extent of the damage caused to the road and rail network by the rains was released. He said: "This is an emergency measure because we are anxious the economy should not continue to suffer because of the current communication breakdown. We are working on a long-term plan which will involve bigger projects. (The East African, Kenya, 5- 11 January 1998) * Tanzanie. Tension politique a Zanzibar - Le president de Zanzibar, Salmin Amour, a declare le 12 janvier qu'il existait un complot exterieur pour destabiliser les iles. Le secretaire general du Commonwealth, Emeka Anyaoku, qui s'est rendu recemment a Zanzibar, a mis en garde contre la tension politique qui pourrait plonger les iles dans un conflit. Seize membres du parti d'opposition Civic United Front (CUF) ont ete arretes le mois dernier, accuses d'essayer de renverser le gouvernement. Le CUF conteste les resultats des elections de 1995. (IRIN, Nairobi, 13 janvier 1998) * Togo. Nouvelle loi sur la presse - Le Parlement togolais a adopte par 49 voix contre 32 une nouvelle loi sur la presse qui autorise l'installation de radios et televisions privees, a-t-on appris le 6 janvier. 51% au moins du capital social doivent etre detenus par des nationaux. La nouvelle loi prevoit egalement un allegement des peines de prison et amendes contre les journalistes en cas d'offense, d'injure et de diffamation contre le chef de l'Etat. Ils seront desormais passibles d'une peine de un a trois mois de prison avec sursis et d'une amende de 1 a 2 millions de FCFA. L'ancienne loi prevoyait une peine de prison ferme de 1 a 5 ans, et une amende de 1 a 5 millions. (Marches Tropicaux, France, 9 janvier 1998) * Togo. Bilan positif - Le 6 janvier dernier, seize mois apres son investiture, le chef du gouvernement togolais Kwassi Klutse a presente son bilan au Parlement. En se rejouissant d'avoir atteint certains objectifs de son programme, le Premier a porte a son actif la mise en place de certaines institutions prevues par la Constitution, telle la Commission nationale des droits de l'homme, la Cour constitutionnelle, le Conseil superieur de la magistrature, la Cour supreme et la Haute autorite de l'audiovisuel et de la communication. Il a egalement fait remarquer les efforts fournis par son gouvernement pour le renforcement du systeme judiciaire et de la securite. Sur le plan economique, il a souligne que, grace a l'action de son gouvernement dans le cadre de l'amelioration des finances publiques, le decouvert aupres de la Banque centrale de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO), a ete ramene de 38 milliards de fcfa a 18 milliards, au 31 decembre 1997. Les deputes presents au Parlement, tout en jugeant postivement le bilan du chef du gouvernement, ont fait remarquer qu'il reste encore beaucoup a faire (Pascal K. Dotchevi, Togo, 10 janvier 1998) * Uganda. MPs trip to Burundi criticised - 3 January: Mystery surrounds the status and sponsorship of the visit of four Ugandan Members of Parliament to Burundi, 2-6 December 1997. State House has said it is interested to know who sponsored the MPs and what they went to do. Members of Parliament are said to be unhappy about a report made by the four MPs on their return, which claimed that Sudan-backed rebels against Uganda, were in Tanzania operating on the Mutukula-Kigoma axis. A statement from the Ministry of Foreign Affairs said the government had nothing to do with the MPs' journey. (PANA, 3 January 1998) * Vatican. La propriete de la terre - Le Conseil pontifical Justice et Paix a publie, le 13 janvier a Rome, un document sur la propriete et l'exploitation de la terre, qui est une premiere dans l'Eglise catholique. Elle est en partie motivee par les conflits lies a la terre en Amerique latine. Le Vatican denonce la corruption, la servilite politique et la collusion entre groupes dirigeants et interets etrangers. La politique abusive de concentration des terres freine le developpement et aggrave la misere de millions de personnes a travers le monde. Le document s'etend ensuite sur les conditions ethiques et politiques a mettre en oeuvre pour une reforme agraire efficace. (d'apres Le Monde, France, 14 janvier 1998) * Zambia. Judge advises government to release detainees - On 8 January, The Chairwoman of Zambia's Permanent Human Rights Commission (PHRC), Justice Lombe Chibesakunda, in a statement, advised the government to either charge or release all detainees implicated in the failed 28 October 1997 coup attempt. She deplored the inaccessibility of detainees to the lawyers and the Media. She also condemned the harassment of media personnel covering court proceedings. On 5 January, the PHRC had visited former president Kenneth Kaunda in his home. Justice Chibesakunda said Dr Kaunda should have access to relatives and lawyers. His wife, Betty Kaunda, complained to the PHRC that police had removed all her relatives who used to help with household chores. "Mrs Kaunda should be allowed to live her normal life because she is not a restricted person. Relatives should live with her to help with household chores", Justice Chibesakunda said. (Africa Press Bureau, South Africa, 8 January 1998) * Zambia. The Kaunda case - 8 January: Appearing before the Lusaka High Court to challenge his detention, Kenneth Kaunda is reminded that he had detained about 1,000 people without trial during his rule. 10 January: Legal papers are served on Kaunda, giving the reasons for his detention. He, and two other politicians, are accused of paying junior army officers to carry out the coup attempt. 13 January: In court, Kaunda dismisses accusations against him as "utter rubbish". 14 January: Two detained army officers, Captain Jackson Chiti and Major Musonda Kangwa, tell a Lusaka court that state agents tortured them to make them falsely implicate Kaunda. (ANB-BIA, Brussels, 15 January 1998) * Zimbabwe. Menaces contre les Blancs - Les fermiers blancs seront tues par les paysans noirs s'ils n'acceptent pas la redistribution de leurs terres, a averti le 11 janvier le ministre de l'Information, Chen Chimutengwende. Celui-ci a par ailleurs accuse des hommes d'affaires blancs, irrites par le projet de confisquer 1.500 fermes, de provoquer une hausse des prix des produits de premiere necessite pour rendre le gouvernement impopulaire. (Le Monde, France, 13 janvier 1998) * Zimbabwe. Land plan - 7 January: Britain says it cannot support a programme by President Mugabe's government to seize some 1,500 white-owned farms and warns that takeovers will harm Zimbabwe's international credibility. British Foreign Office minister Tony Lloyd says the programme fails to meet conditions that will allow Britain to contribute aid towards the resettlement of landless blacks on seized properties. He says Britain is also dismayed that some land, already been acquired by the state for resettlement, lies idle long after it was vacated by owners. 11 January: Information Minister Chen Chimutengwende warns that white farmers who refuse to give up their land, will be killed by black peasants. 12 January: State radio says that President Mugabe has vowed to seize, for a peasant resettlement scheme, some of the five farms owned by South Africa's Oppenheimer family in Zimbabwe. 14 January: Zimbabwean business and opposition leaders criticise the Information Minister for his remarks made on 11 January. The Commercial Farmers Union (CFU), the Confederation of Zimbabwe Industries (CZI), and the opposition United and Zanu-Ndonga parties say the Minister's statement were "irresponsible and inflammatory". (ANB-BIA, Brussels, 15 January 1998)