ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belg TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: paco@innet.be _____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 05-03-1998 PART #1/ * Africa. Action against the Media - Cape Verde: According to Reporters sans Frontieres (RSF), on 18 February, programmes on the private radio station, 'Radio Comercial', were suspended by the government. Congo RDC: According to RSF, on 25 February, Modeste Mutinga, editor-in-chief of the newspaper 'Le Potentiel', was arrested by members of the National Information Agency and detained at the National Security Council. Gabon: RSF says that on 20 February, 'Radio Soleil', a private radio station, was forbidden to transmit. Nigeria: On 27 February, unidentified armed men broke into the Ogun State home of Tunde Oladepo, senior editor of the 'Guardian' newspaper, and shot him in front of his wife and children. The Committee To protect Journalists states that the circumstances surrounding Oladepo's death are highly suspicious. Senegal: "A lack of resources combined with attacks on press freedom, are barriers to a free media in the region", concluded the delegates at the West African Journalists Association conference on "The state of the Media in West Africa", held in Dakar, from 23-26 February. Sierra Leone: The organisation ARTICLE 19, is concerned about the safety of a number of journalists reported to be in the custody of the ECOMOG forces since the capture of Freetown. (IFEX, Canada, 26 Feb.- 3 March 1998) * Africa. OAU meeting in Ethiopia - 26 February: African foreign ministers have begun their annual Organisation of African Unity (OAU) meeting in Ethiopia, by focusing on conflicts -- from the Comoros in the east, to Sierra Leone in the west. Secretary General Salim Ahmed Salim opened the meeting, with a stinging attack on a constitutional referendum held in the breakaway Comoros island of Anjouan, in defiance of OAU efforts to settle the dispute. Thirty- one foreign ministers out of the OAU's 53 member states are gathered for the meeting, which will also approve an OAU budget for 1998 and seek ways of getting members to pay long-standing arrears. 28 February: The OAU Foreign Ministers end their 67th session, after adopting a series of resolutions on the situations in Angola, Burundi, Comoros, Sierra Leone and Somalia. (ANB-BIA, Brussels, 28 February 1998) * East Africa. Police to boost regional security - Police chiefs from Uganda, Kenya and Tanzania have agreed on wide ranging issues aimed at harmonising joint operations and inter-state communications. The fourth East African Chiefs of Police Conference which ended in Kampala on 17 February, is seeking increased security co-operation under the East African co-operation framework. Data banks containing updated information on vehicle thefts, illicit trafficking in arms, drugs and cattle rustling was agreed on by the three countries. An idea for a joint police academy was mooted. There was also an agreement on the harmonisation of regulations on the control and use of fire-arms in the regions. The Kampala conference is seeking to strengthen the Nairobi-based East African sub-regional bureau. The bureau is in line with the International Criminal Police Organisation's (ICPO /Interpol) regionalisation policy in Africa. (Daily Nation, Kenya, 19 February 1998) * Afrique de l'Est. Congres du Nil - Le sixieme congres du Nil 2002 s'est ouvert le 23 fevrier a Kigali (Rwanda) autour du theme "developpement integre des ressources en eau du bassin du Nil, au benefice de tous". Il devait reunir les representants des 10 pays riverains du Nil: Burundi, Egypte, Erythree, Ethiopie, Kenya, Rwanda, Soudan, Tanzanie, Ouganda et Congo-RDC. L'objectif ultime de cette demarche, commencee en 1993, est d'aboutir en 2002 a des accords de cooperation entre les pays concernes. Avec un taux de croissance demographique de 3% par an dans les pays du bassin du Nil, ce fleuve est devenu un veritable enjeu geopolitique. Son bassin couvre une surface d'environ 3 millions de kmę. En 2025, la population du bassin atteindra les 400 millions d'habitants, dont l'essentiel de l'activite socio-economique reposera sur ce grand fleuve. (Marches Tropicaux, France, 27 fevrier 1998) * East Africa/Great Lakes. Massive refugees displacement to come - East Africa should soon expect another massive movement of displaced people, estimated at 70,000, if the ominous four-country military campaign against the armed Rwandan majority Hutu Interahamwe is carried out, and civilians are the main targets. Sources talk of large-scale military preparations for an offensive against Congo RDC, Rwandan and Ugandan rebel positions in Kivu, (Congo RDC) Rwanda's regions of Ruhengeri, Kibuye, Cyangugu, and the south-western part of Uganda where the Allied Democratic Forces operate from. A joint command base has been installed at a Wild Reserve Park overlooking Ruwenzori mountains. Troops heavily armed are seen moving into the regions of Goma and Bukavu heading for Lubumbashi and Uvira. (Editor's update: On 2 March, the UNHCR appealed for $159 million to fund its operations in the Great Lakes Region). (The Express, Dar-es-Salaam, 19 February 1998) * Algerie. Pas d'enquete internationale - Les eurodeputes qui se sont recemment rendus en Algerie sont opposes a la creation d'une commission d'enquete internationale sur les droits de l'homme, meme si cela "ne signifie pas que (cette) question ne se pose pas" : telle est la conclusion de leur rapport remis le 26 fevrier au president du Parlement europeen. Argument majeur: "La mise en marche d'un mecanisme institutionnel democratique centre sur le role de l'Assemblee" rendrait inutile une telle enquete. D'autre part, en Algerie le meme jour, un attentat a la bombe contre un autocar dans la commune de Bouaichoune dans la region de Medea (a 80 km au sud d'Alger) a fait 10 morts et 16 blesses. Plusieurs attentats contre des vehicules de transport, civils et militaires, ont ete perpetres ces derniers jours, alors que les forces de l'ordre poursuivent un ratissage d'envergure dans le quartier populaire de Bab el Oued, entierement boucle depuis le 25 fevrier. (Liberation, France, 27 fevrier 1998) * Algeria. Hunt for rebels - 26 February: Newspapers say that Algerian security forces are searching the Algiers sewers, for Muslim rebels blamed for bomb attacks and killings in the city. The search coincided with a bomb attack on a bus in nearby Martyrs Square, in which at least 13 people were wounded and two people who carried out the attack, fled toward the Casbah, the ancient heart of Algiers. "El Watan" said the sewerage system, dating back to the French colonial era, was being used as a base and an escape route by a rebel group led by Hocine Flicha. 1 March: President Zeroual announces plans to start rebuilding damaged infrastructure in almost half the country's provinces. 2 March: 'L'Authentique' says that troops backed by planes have killed 100 Muslim rebels in the latest military operations centred on a mountainous area in western Algeria. (InfoBeat, USA, 2 March 1998) * Algerie. Programme de reconstruction - Le departement de Medea a connu simultanement deux nouvelles tueries et une visite du chef de l'Etat, le general Zeroual, pendant le week-end du 28 fevrier au 1 mars. Huit personnes ont ete assassinees a Ouled Salem, et sept autres a Ouled-Aissa, la nuit precedente. C'est cette region, fief des GIA, que Zeroual a choisie pour annoncer, le 1 mars, un "programme national de reconstruction" des regions touchees par le terrorisme. Ce programme, dont le montant global n'a pas ete annonce, concernerait 20 departements (sur 48). Le departement de Medea beneficiera d'une enveloppe supplementaire de 500 millions de dinars (8 millions de dollars) pour les annees 1998-1999. - D'autre part, le 2 mars, le quotidien progouvernemental 'L'Authentique' annoncait que l'armee algerienne, soutenue par l'aviation, avait abattu une centaine d'islamistes armes lors d'operations dans les montagnes de l'ouest de l'Algerie. (ANB-BIA, de sources diverses, 3 mars 1998) * Algerie. Forces de securite accusees - Le quotidien algerien 'La Nouvelle Republique' a publie, le 3 mars, des extraits d'un rapport officiel, emanant de l'Observatoire national des droits de l'homme, sur les violations de ces droits en Algerie, repertoriant 128 cas d'abus au sein des forces gouvernementales, parmi lesquels meurtres, viols, enlevements, vols... Les organisations de defense des droits de l'homme accusent depuis longtemps le gouvernement et les islamistes armes de violations des droits de l'homme, de tortures et de meurtres. (La Libre Belgique, 4 mars 1998) * Angola. Risque de nouvelle guerre - Le gouvernement angolais a affirme, le 25 fevrier, que le pays risquait de glisser a nouveau dans la guerre civile suite a une escalade d'incidents armes au cours des dernieres semaines, et il a exige que l'Unita fasse une "declaration de demilitarisation complete"" avant le 28 fevrier, comme convenu precedemment. L'Unita a rejete cette date limite. Dans un communique du 27 fevrier, le comite permanent du mouvement a declare que les troupes restantes ne pouvaient etre demobilisees "de maniere effective ou avec dignite". Selon le dernier rapport de l'organisation 'Angolan Peace Monitor', basee a Londres, des analystes militaires evaluent entre 15 et 25.000 le nombre de soldats de l'Unita non demobilises. Le 2 mars, la television angolaise rapportait que le president dos Santos a adresse une lettre au secretaire d'Etat americain pour mettre en garde contre une potentielle situation de guerre et demander a la communaute internationale de faire pression sur l'Unita. La SADC (Communaute de developpement d'Afrique australe), regroupant 14 nations, a exprime, le 2 mars, son inquietude quant au processus de paix chancelant en Angola. (IRIN, Nairobi, 28/2 - 3/3 1998) * Angola. Dos Santos warns of war - Following UNITA's failure to meet the 28 February deadline to demobilise, President Dos Santos has written to US Secretary of State Madeleine Albright, warning of a potential war situation. Dos Santos calls for international pressure on UNITA to change its attitude. (IRIN, Nairobi, 3 March 1998) * Burkina Faso. Coupe d'Afrique des nations - La finale de la Coupe d'Afrique des nations s'est jouee le 28 fevrier a Ouagadougou. L'Egypte a remporte la coupe, en battant l'Afrique du Sud par 2 buts a 0. Les "Pharaons" empochent ainsi leur quatrieme titre dans la CAN. -Auparavant, pour la troisieme place, le Congo- RDC avait battu le Burkina Faso. (ANB-BIA, 2 mars 1998) * Burundi. Famine et massacres - Un representant de la FAO a Bujumbura a mis en garde contre une famine imminente au Burundi. Selon lui, la production a baisse de plus de 20% a travers tout le pays et, sans aide alimentaire supplementaire, le taux de malnutrition s'aggravera et beaucoup de gens risquent de mourir. Deja, Caritas-Burundi signale que dans les camps de Murago dans la province de Bururi, ou vivent 38.000 personnes deplacees, au moins 20 personnes meurent chaque jour a cause de malnutrition et de diverses maladies. Caritas a demande une aide urgente en faveur de ces populations deplacees. - D'autre part, selon la radio gouvernementale du 1er mars, des rebelles ont tue neuf personnes lors de l'attaque d'un camp de deplaces pres de Bujumbura. Selon d'autres sources locales, la semaine precedente, l'armee aurait massacre un grand nombre de civils a Gasana, pres de Bururi. Selon les sources, on parle de 70 et jusqu'a 300 morts. Il s'agirait d'une vengeance des soldats apres des pertes qu'ils auraient subies. Trois militaires auraient ete arretes. (ANB-BIA, de sources diverses, 3 mars 1998) * Burundi. Disease and hunger killing twenty, daily - At least twenty people a day are dying of malnutrition and disease, aid workers said on 3 March. They said the centre of the crisis was six camps housing some 38,000 displaced people in Murago. Government officials and aid workers say the camps sprang up after fighting swept the area in October 1997. (InfoBeat, USA, 3 March 1998) * Cameroon/Nigeria. Bakassi peninsula dispute - On 2 March, Nigeria asked the International Court of Justice to throw out a border dispute case filed by Cameroon, over a swampy, oil-rich peninsula. Nigeria's Justice Minister accused Cameroon of seizing the Bakassi peninsula and undermining talks aimed at resolving the squabble. Nigeria accused Cameroon of abandoning bilateral mechanisms of resolving the dispute over the 50 sq. km. peninsula, secretly filing the case with the court in March 1994. Cameroon is due to respond to Nigeria's preliminary objections on 5 March. (Financial Times, U.K., 3 March 1998) * Centrafrique. Reconciliation nationale? - Cense, a la demande pressante de l'opposition centrafricaine, preceder a la tenue de la Conference de reconciliation nationale (CRN) prevue par le gouvernement, le Forum d'evaluation des accords de Bangui, qui a reuni le 19 fevrier l'ensemble des forces politiques et sociales sous la presidence du chef du Comite international de suivi, le general Toure, a surtout permis une mise a plat des points de vue de chacun. Du cote des partisans du president Patasse, on affirme que les accords de Bangui ont ete realises a 85%; du cote de l'opposition, on estime que 84% des recommandations n'ont pas ete appliquees. Le gouvernement a annonce que la CRN se tiendra du 26 fevrier au 5 mars, mais le groupe de onze partis d'opposition a pose 14 prealables a sa participation. (Marches Tropicaux, France, 27 fevrier 1998) * Comoros. Anjouan votes to secede - Voters on the Indian Ocean island of Anjouan showed nearly unanimous support for a break with the republic of the Comoros, but secessionist joy was tempered by the arrest on 26 February of one of its leaders. Only hours after the results of a constitutional referendum showed overwhelming backing of his cause, nearby Madagascar extradited secessionist Charikane Ahmed back to Moroni, the capital of the Federal Islamic Republic of the Comoros. The extradition provoked anger in Anjouan's main town of Mutsamudu after official results showed 99.54% of the voters favoured the creation of a sovereign state. (InfoBeat, USA, 26 February 1998) * Comores. Constitution separatiste a Anjouan - Les Anjouanais ont adopte a une tres large majorite une "Constitution separatiste", lors d'un referendum organise le 25 fevrier dans l'ile independantiste de l'archipel des Comores. Le projet de Constitution soumis aux Anjouanais stipule dans son dernier article que "les lois constitutionnelles de la Republique federale islamique des Comores sont abrogees". (Le Monde, France, 28 fevrier 1998) * Congo-Brazza. Investigations into alleged genocide - On 25 February, state radio said that Congo-Brazzaville has approached the UN, to appoint a special rapporteur to investigate alleged genocide perpetrated by the country's former leadership. A Congolese judge, Massengo Tiasse, told the radio that he would seek international arrest warrants against exiled former president Pascal Lissouba and prime minister Bernard Kolelas. "All political and military figures as well as journalists who colluded in genocide will be arrested and tried", he said. (IRIN, Nairobi, 26 February 1998) * Congo-Brazza. Humanitarian challenge - 26 February. An Office for the Co-ordination of Humanitarian Affairs report, identifies four broad target areas for humanitarian intervention in Congo- Brazzaville. These include: support to the recovery process; enhanced assistance to most-affected vulnerable groups; strengthening of reconciliation efforts; and the empowerment of local and national administrations. The overall objective of humanitarian operations is to assist affected populations to return to a state of normality. The initiatives compliment the government's own broad recovery strategy. (IRIN, Nairobi, 26 February 1998) * Congo (RDC). Redacteurs interpelles - Modeste Mutinga, redacteur en chef du 'Potentiel', un des principaux journaux proches de l'opposition, a ete interpelle le 25 fevrier, selon le personnel du journal. Cette incarceration ferait suite a la publication, il y a une semaine, d'un article sur l'arrestation de Tshisekedi, leader de l'UDPS, dans lequel il etait affirme que des membres du gouvernement, originaires du Kasai comme Tshisekedi, etaient mecontents de son arrestation. M. Mutinga a ete libere le 28 fevrier, a-t-on appris au siege du journal. Par ailleurs, le directeur du quotidien 'L'Alarme', Albert Bonsange, est toujours detenu par les services de securite pour la publication d'un article demandant l'arret de la "dictature de Kabila". (La Libre Belgique, 27 fevrier - 3 mars 1998) * Congo (RDC). UN allowed to extend its investigations - On 1 March, a UN spokesman said that Congo RDC has agreed to allow the UN to extend its investigation into the alleged massacres, until May. The UN mission also said it had been able to interview several witnesses and examine evidence during its first field work, but it would not disclose its initial findings. (InfoBeat, USA, 2 March 1998) * Congo (RDC). Commission d'enquete prolongee - Le gouvernement de la R.D. du Congo a autorise, le 28 fevrier, la poursuite jusqu'au 31 mai, sans conditions, des travaux de la commission d'enquete des Nations unies sur les accusations de massacres de refugies rwandais, repondant ainsi favorablement a une demande de prolongation formulee par le secretaire general, Kofi Annan. (La Libre Belgique, 2 mars 1998) * Congo (RDC). Tensions au Sud-Kivu - 25 fevrier. Des sources humanitaires indiquent une montee de la tension a Uvira, au Sud- Kivu. Des soldats banyamulenge deserteraient l'armee de la RDC. Le 23 fevrier au soir, ils ont quitte la ville de Bukavu, apres avoir vide le depot d'armes du camp Saio et emportant munitions et armes lourdes, pour se diriger vers le sud. 26 fevrier. Selon des sources humanitaires, des renforts de troupes congolaises etaient en route de Bukavu vers Kamanyola, ou le poste frontiere avec le Rwanda etait ferme. D'autres mouvements de troupes sont signales depuis Kalemie en direction d'Uvira. Ce deploiement militaire fait suite aux tensions entre unites banyamulenge et congolaises au sein de l'armee. 27 fevrier. Le chef d'etat-major general de l'armee de la RDC, James Kabare, arrive la veille a Bukavu, devrait tenir des negociations avec les differentes unites militaires. 28 fevrier. Les Banyamulenge seraient montes dans leurs collines, leur quartier general etant situe a Remera. Pour la premiere fois, la radio officielle annonce qu'un groupe de Banyamulenge fait dissidence, refusant son integration dans l'armee. Selon certaines sources, leurs revendications seraient entre autres: refus d'etre envoyes dans d'autres regions du Congo; refus de desarmer leurs milices, comme l'ont fait leurs voisins babembe; exigence que la region de Fizi soit declaree leur territoire et dirigee par des chefs banyamulenge. (ANB-BIA, de sources diverses, 2 mars 1998) * Congo (RDC). Executions publiques - Seize malfaiteurs, condamnes a mort par la justice militaire, ont ete fusilles publiquement le 3 mars a Lubumbashi, la deuxieme ville du pays. Il s'agit de la troisieme execution collective de condamnes a mort au Congo depuis le debut de l'annee. Ces condamnations a mort devant des tribunaux militaires ont suscite de nombreuses reserves de la part d'associations de defense des droits de l'homme, qui estiment que les droits de la defense ne sont pas garantis devant de telles juridictions. (La Libre Belgique, 4 mars 1998) * Ethiopia. Foreign investment drive - On 1 March, Prime Minister Meles Zenawai said that his Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) was irrevocably committed to the free market. He said: "I have never believed in sharing poverty, but I have always felt that wealth should be shared as equitably as possible. What I've come to realise is that private sector-driven economies, are the only viable sources of creating wealth". (Financial Times, U.K., 2 March 1998) * Ghana. L'emploi au Proche-Orient - Le ministere ghaneen des Affaires etrangeres a mis en garde ses ressortissants, en particulier les femmes, contre les dangers d'accepter des contrats de travail a l'etranger, plus specialement au Proche-Orient. Les contrats auraient deja coute la vie a plusieurs Ghaneens du fait d'agents et d'employeurs peu scrupuleux. Selon le communique, publie le 19 fevrier, "souvent les emplois promis n'existent pas", et lorsqu'ils sont reels, impliquent des "conditions indignes". Le communique invite les personnes a verifier la validite de leurs documents de travail avant de voyager. Les chercheurs d'emploi doivent contacter le ministere de l'Emploi avant d'entreprendre de telles aventures et signaler leur presence a l'ambassade pour s'assurer d'une bonne protection, indique le texte. (Marches Tropicaux, France, 27 fevrier 1998) * Kenya. Goldenberg court case opens - On 3 March, the court case into Kenya's Goldenberg scandal, one of the issues behind last year's suspension of multilateral aid, opened in Nairobi, after years of legal wrangling. Four defendants, including Kamlesh Pattni, a well-connected Asian businessman, a former Treasury permanent secretary, and two former senior central bank officials, pleaded not guilty to 15 counts of theft, fraud and forgery. The four are accused of stealing $110 million at today's exchange rate --money paid by the state in compensation for exports of gold and diamonds in 1992 and 1993 by Goldenberg International, Mr Pattni's company. (Financial Times, U.K., 4 March 1998) * Libye. Lockerbie - Londres, Washington et le Conseil de securite de l'Onu ont essuye, le 27 fevrier, un serieux revers avec la decision de la Cour internationale de justice de La Haye de se declarer competente pour examiner une requete libyenne relative a l'affaire de l'explosion d'un avion de la Panam au dessus de Lockerbie, en Ecosse, en decembre 1988. Washington et Londres avaient demande l'extradition de deux agents secrets libyens mis en cause et le Conseil de securite avait adopte des resolutions contre la Libye pour l'y contraindre. La Libye avait a son tour depose plainte contre les Etats-Unis et la Grande-Bretagne, faisant valoir que la convention de Montreal sur la securite aerienne ne contraignait pas les pays signataires a extrader leurs ressortissants. Washington et Londres avaient demande a la Cour de se declarer incompetente et de rejeter la requete comme irrecevable compte tenu des resolutions du Conseil de securite. La Libye a maintenant annonce qu'elle allait demander la levee des sanctions que lui a imposees le Conseil de securite ainsi que le versement de compensations. Le jugement de La Haye ne sera pas rendu avant des mois. (ANB-BIA, de sources diverses, 2 mars 1998) * Mali/Algerie. Route transaharienne - Le president malien, Alpha Oumar Konare, a annonce que l'Algerie et le Mali ont decide de construire une route transaharienne pour "desenclaver" les deux pays. Le chef de l'Etat malien, qui rentrait d'une visite a Alger, a egalement indique que le Mali beneficiera, dans un proche avenir, d'un concours de l'Algerie pour faire face a ses problemes energetiques. (Marches Tropicaux, France, 27 fevrier 1998) * Mali. Sending aid to Canada - Moved by the plight of thousands of Canadians whose lives were devastated by ice storms last month, the elders of Sanankoroba village, Mali, sent the equivalent of $65 to its twin town of Saint Elisabeth in Quebec. "This should surprise no one", said Moussa Konate, who was charged with sending off the money and fax of sympathy. "There was no fuss when farmers in Saint Elisabeth helped farmers in Sanankoroba after floods in 1995 and 1997", he said. "We are aware that the money they have received from us is symbolic. But it shows that giving has to do with the heart, not the sum". (Guardian Weekly, U.K., 1 March 1998) * Morocco. Burned cocaine worth millions - On 25 February, Morocco began destroying six tons of cocaine, in a move the Interior Minister said was proof of its commitment to fighting drug trafficking. He said the drugs had a total value of about $5 billion. A technician said it would take 20 hours to destroy the cocaine, burning 11 pounds at a time to limit gas emissions. The cocaine wash washed up on Moroccan beaches early last year, after the traffickers' boat suffered engine trouble while they were heading for Spain. (InfoBeat, USA, 26 February 1998) * Mozambique. Elections municipales menacees - La Renamo, le principal parti d'opposition, menace de boycotter les premieres elections municipales dans le pays, prevues en mai, si les listes electorales ne sont pas revisees. Selon la Renamo, les listes electorales comprennent des omissions et environ 400 registres electoraux auraient disparus. Le gouvernement reconnait que l'etablissement des listes a ete entache d'irregularites, mais cela ne justifie pas a ses yeux que le travail soit recommence, ce qui couterait 11 millions de dollars. (Le recensement avait ete finance l'annee derniere par des donateurs internationaux). Le ministre de l'Administration a indique qu'il n'y avait pas de raisons de reporter les elections du 29 mai, en depit de la menace de la Renamo. (Marches Tropicaux, France, 27 fevrier 1998) * Mozambique. 500 ans d'evangelisation - L'Eglise du Mozambique fetera cette annee le 500e anniversaire de sa presence dans le pays. Les premiers missionnaires sont arrives au Mozambique le 11 mars 1498, celebrant une premiere messe sur la petite ile de Saint Georges. La Conference episcopale a envoye une lettre a tous les dioceses pour feter cet evenement. Des celebrations nationales auront lieu au mois d'aout, avec notamment un symposium pastoral (du 11 au 13) et une celebration eucharistique solennelle le 16, presidee par l'envoye special du pape. (Fides, Rome, 4 mars 1998 * Niger. Army pay mutiny - 26 February: An army rebellion in Niger over pay, spreads to two more towns, including the base of Niger's mainstay uranium mining industry. Soldiers go on the rampage in Zinder, 750km east of the capital, Niamey, and in Arlit on the border with Algeria and headquarters of Niger's two main uranium mining companies, Societe Nationale de la Mine de l'Aire and the Compagnie Miniere d'Akouta. 27 February: Paramilitary troops fire tear gas in Niamey, to break up a protest by university students. 28 February: Military sources say that mutinous soldiers in Agadez and Zinder have returned to their barracks after the government promised to pay some of their wage arrears. (ANB-BIA, Brussels, 2 March 1998) * Niger. Mutineries - Les mutineries de soldats ont continue de s'etendre au Niger. Les revoltes ont touche, le 26 fevrier, les garnisons de Zinder, au sud du pays, et d'Arlit dans le nord, ou les militaires se sont souleves "par solidarite avec leurs camarades", prenant une dizaine de personnalites civiles et militaires en otage. Le mouvement avait debute a Diffa (sud-est) et Agadez (centre) sur des revendications de salaires non-payes. Il traduit neanmoins un profond malaise de l'armee nigerienne qui se considere maltraitee par le gouvernement depuis l'ouverture de negociations de paix avec les mouvements rebelles touaregs et toubous. - Le 1er mars, les autorites militaires et prefectorales des regions affectees par les mutineries ont annonce la fin de ces mouvements declenches depuis une semaine. Dans les garnisons ou ils se sont souleves, les mutins ont accepte de rentrer dans le rang apres avoir percu deux mois d'arrieres de soldes sur les quatre dont ils exigeaient le versement. (ANB-BIA, de sources diverses, 4 mars 1998) * Nigeria. Coup plot tribunal - 23 February -- Opening of the trial of General Oladipo Diya and 25 others, for participation in an alleged coup plot to overthrow General Abacha's government. The government went back on its earlier decision to allow an open trial. According to the Director of Defence Information, Colonel Ugbo, nobody will now be allowed into the Special Military Tribunal, and no reason has been given for this change. Observers believe that this has something to do with an explosive statement made at the first session by General Diya, who said he had been "set up". Observers say the government was afraid that the tribunal chairman, General Malu, had made a tactical error by allowing the Press to cover the opening session of the tribunal. and by allowing the accused to speak in open court. Henceforth, no unauthorized person will be allowed in court, and anybody present, will have to give his/her word, not to report what takes place. This confirms fears that the alleged coup plotters may not receive a fair trial after all. (Taye Babaleye, Nigeria, 23 February 1998) * Nigeria. Journaliste assassine - Un redacteur en chef du quotidien nigerian 'Guardian' a ete tue par balles par des inconnus, tot le matin du 26 fevrier, dans sa residence d'Abeokuta, a annonce la direction du journal. Tunde Oladepo, 33 ans, a ete tue devant sa femme et ses deux enfants. (Le Soir, Belgique, 27 fevrier 1998) * Nigeria. Jeunes pour Abacha - Quelque deux millions de jeunes devraient participer le mois prochain a Abuja a un rassemblement de soutien a la candidature civile de l'homme fort du regime, le general Sani Abacha, a la presidence du Nigeria, selon le responsable de cette campagne. Le dirigeant des "Jeunes pour Abacha en 98", Daniel Kanu, a precise que ceux-ci viendraient de l'ensemble des 36 Etats de la federation nigeriane pour soutenir sa candidature au scrutin du 1er aout prochain. Pour l'heure, le general Abacha s'est contente d'annoncer qu'il avait pris note de ces appels et qu'il remettait ses projets entre les mains de Dieu... -D'autre part, la Conference des eveques catholiques se reunira du 3 au 6 mars a Onitsha, principalement pour preparer la visite du pape du 21 au 23 mars. (Marches Tropicaux, France, 27 fevrier 1998) * Nigeria. Demonstrations - 2 March: Opposition groups say they will go ahead with a planned protest march on 3 March, against military ruler General Abacha, despite police warning that such a march is not permitted. "The United Action for Democracy wishes to announce that the anti-Abacha rally will take place, in spite of threats by the Lagos police to prevent it by force", the coalition of 26 opposition groups said. The same day, ministers from eight Commonwealth countries, meeting in London, grapple for a formula that would put pressure on Nigeria's military government, to keep its promise to restore democracy in seven month's time. 3 March: Police fire teargas to disperse dozens of protesters against General Abacha in Lagos. Witnesses say twenty people were arrested. Meanwhile, in Abuja, hundreds of thousands rally to support Abacha. (InfoBeat, USA, 2-3 March 1998) * Rwanda. Justice et genocide - La peine de mort a ete requise, le 27 fevrier, a l'encontre de deux pretres catholiques rwandais, accuses de genocide et de crimes contre l'humanite, qui comparaissent devant un tribunal a Kibuye. Les abbes Emmanuel Nkuriye et Jean-Francois-Emmanuel Kayiranga sont accuses d'avoir dirige l'assassinat de 60 Tutsi au seminaire de Nyundo, dans la prefecture de Gisenyi. (Le Soir, Belgique, 28 fevrier 1998) * Rwanda. Actions rebelles - Les autorites rwandaises ont revele, le 28 fevrier, que deux bandes de rebelles hutu avaient mene la veille, au nord de la prefecture de Gitarama (sud-ouest du pays), des operations armees qui auraient fait 19 tues au sein de la population. L'action aurait ete menee par quelque 3.000 rebelles et avait notamment pour objectif de liberer les detenus de la prison de Bulinga. Les 600 prisonniers ont pu prendre la fuite. Une autre prison, a Nyakabanda, a egalement ete attaquee. La contre-offensive de l'armee aurait cause la mort de 17 assaillants. Ces attaques revelent une extension du theatre d'activites des rebelles, qui font regner un sentiment d'insecurite dans au moins trois prefectures du pays. (d'apres La Libre Belgique, 2 mars 1998) * Rwanda. Army repulses rebel attacks - On 1 March, the Rwanda News Agency reported that the army had killed 17 Hutu rebels when gangs raided communes in central Gitarama prefecture and tried to storm a prison. The rebels attacked Nyakabanda and Bulinga communes north of Gitarama before dawn on 28 February. They tried to burn school buildings and looted a relief aid depot. The army launched a mopping-up operation. (InfoBeat, USA, 2 March 1998) * Rwanda. France sets up inquiry - A French parliamentary commission has been set up to examine France's military role in Rwanda from 1990 to 1994, when Hutu extremists killed up to 800,000 Tutsis and moderate Hutus. The commission, agreed to on 3 March, after growing pressure from left-wing deputies and intellectuals, will be purely informative. But it is intended to establish whether France and other nations, were aiding the then government in Kigali and whether they knew of the genocide. (Financial Times, U.K., 4 March 1998) * Senegal. Climate of terror in Casamance - On 5 March, Amnesty International issued a report entitled: "Senegal. Climate of terror in Casamance". The organisation says it has gathered together a large number of written and oral testimonies about the use of torture by the army and the gendarmerie. The conflict in Casamance has involved a great many violations of human rights. Hundreds of civilians have been arrested and tortured by the security forces. Numerous people have been victims of extrajudicial executions, and dozens of others have "disappeared" after their arrest and never seen again. (Amnesty International, 5 March 1998) * Sierra Leone. Missionnaires liberes, population en detresse - Les cinq missionnaires europeens (espagnols, italien et autrichien), pris en otages le 15 fevrier, ont ete liberes, a annonce le 27 fevrier un porte-parole de l'ordre de Saint-Jean de Dieu, auquel ils appartiennent. Selon lui, deux membres de MSF auraient egalement ete relaches. Ils auraient ete enleves par des rebelles rallies a la junte en deroute. - D'autre part, le president civil elu de la Sierra Leone, Ahmed Kabbah, renverse en mai 1997, a declare, le 26 fevrier, qu'il rentrerait dans son pays le 10 mars. - Pendant ce temps, une catastrophe humaine se dessine. Les vivres et les medicaments commencent a manquer; des milliers de blesses sont sans soins avec le risque d'epidemies que cela comporte; dans la capitale, l'eau et les moyens de transport font defaut; les regions rurales sont pratiquement privees de tout. Un bateau du PAM, arrive depuis plusieurs jours dans le port de Freetown, ne pouvait decharger ses vivres et medicaments parce que les installations du port sont inutilisables. (ANB-BIA, de sources diverses, 28 fevrier 1998) * Sierra Leone. Chasing the rebels - 25 February: Regional peacekeepers capture Bo, Sierra Leone's second largest city, from rebels who left the pillaged town in ruins and its streets littered with bodies. Bo is the most strategic town outside Freetown, the capital, as it is located at the heart of Sierra Leone's diamond and bauxite mining industry. 26 February: The UN welcomes the end of the military junta that seized power in Sierra Leone last May, and calls for the immediate restoration of the democratically elected government of President Ahmad Kabbah. President Kabbah announces he will return to Freetown on 10 March. 28 February: Troops loyal to the ousted junta have released the seven Westerners they were holding hostage in the north of the country. 1 March: Warships from Britain and Nigeria dock in Freetown to beef up security in coastal waters. 2 March: It is reported that ECOMOG forces pursuing renegade soldiers, have taken control of the northern town of Lunsar. Also, there are reports that thousands of civilians are fleeing the provincial capital of Makeni, further north, because of reports that ECOMOG is advancing on the town from Lunsar. (InfoBeat, USA, 2 March 1998) * Sierra Leone/Nigeria. President Kabba on a visit - On 25 February, President Kabba of Sierra Leone paid a courtesy visit to the Nigerian Head of State, General Abacha in Abuja. President Kabba who has been in exile in Guinea since May 1997 after being ousted by the military junta led by Major Koroma, was in Abuja to thank General Abacha for the positive role played by Nigeria in helping to dismantle the rebel regime of Major Koroma. The Nigerian ECOMOG soldiers are now in control of the country having taken over the State House and Parliament building in Freetown. Democracy is expected to be restored in Sierra Leone when President Kabba returns on 10 March 1998. (Taye Babaleye, Nigeria, 25 February 1998) * Somalie. Dialogue - Les deux principaux chefs de guerre somaliens qui se disputent Mogadiscio, Hussein Mohamed Aidid et Ali Mahdi Mohamed, se sont rencontres le 3 mars. Ils ont discute de la formation d'une autorite commune pour administrer la capitale somalienne. (Liberation, France, 4 mars 1998) * Afrique du Sud. Mandela "conseiller special" de l'ANC - Le president Nelson Mandela a ete designe "conseiller special" de l'ANC en vue des elections de 1999 et jouera ce role jusqu'en 2002, a annonce la direction du parti le 22 fevrier. Le parti veut mobiliser un electorat de plus en plus decu par ses resultats, en se recentrant sur les secteurs les plus epineux: logement, emploi, education et securite. Son objectif est d'obtenir plus de 66% des suffrages pour disposer de la majorite des deux tiers requise pour modifier la Constitution. (Marches Tropicaux, France, 27 fevrier 1998) * South Africa. Home and abroad - 26 February: South Africa, home to many notorious "dogs of war", approves legislation to outlaw mercenary activity by its citizens abroad. Defense Minister Joe Modise, tells parliament: "The bill on the regulation of foreign military assistance, effectively precludes any South African citizen, resident, or company, from participating as a combatant in armed conflict for private gain, nationally or internationally. 27 February: The National Union of Mineworkers suspends its threat to stage a series of strikes at gold mines, following an agreement between the union, employers and the government to set up a "gold crisis committee" within a week. The United States agrees to lift its 35-year-old arms embargo against South Africa. (ANB-BIA, Brussels, 27 February 1998) * Afrique du Sud. L'or en crise - Vague de licenciements, menace de greves, baisse de la production: l'industrie de l'or d'Afrique du Sud, numero un mondial, s'enfonce dans la crise. Depuis le 26 fevrier, se tient a Johannesburg un "sommet de l'or" reunissant syndicats, patronat et gouvernement. Objectif: apaiser le climat de confrontation sociale engendre par les suppressions d'emplois massives decidees par les societes minieres. L'industrie aurifere a perdu 50.000 emplois en 1997 et pourrait encore supprimer le double selon les estimations du syndicat des mineurs. (Le Monde, France, 28 fevrier 1998) * Afrique du Sud. Armes et mercenaires - Les Etats-Unis ont mis fin, le 27 fevrier, a l'embargo de 35 ans sur les ventes d'armes a l'Afrique du Sud. Il avait ete etendu apres la fin de l'apartheid en 1994, en raison d'un differend opposant Washington a Pretoria. L'Afrique du Sud pourra desormais importer et surtout exporter des armes contenant des composants de conception americaine. - D'autre part, le 26 fevrier, le ministre sud-africain de la Defense, Joe Modise, a presente au Parlement un projet de loi proscrivant le mercenariat. Le texte interdit a tout citoyen ou compagnie sud- africaine de participer comme element combattant a un conflit a des fins lucratives. L'Afrique du Sud est reputee pour etre grande pourvoyeuse de mercenaires. (ANB-BIA, de sources diverses, 28 fevrier 1998) * Soudan. Aide humanitaire - Le Programme alimentaire mondial (PAM) a annonce le 25 fevrier qu'il avait reussi pour la premiere fois a atteindre un groupe de plus de 50.000 refugies au nord du Bahr el-Ghazal. 120 tonnes de nourriture ont ete acheminees a partir de l'Ouganda a travers 900 km de pistes; un voyage qui a pris trois semaines. D'autre part, l'organisation "Operation ligne de vie pour le Soudan" comptait reprendre ses vols, ce 25 fevrier, pour apporter de l'aide a quatre endroits de l'Etat du Bahr el- Ghazal. Mais d'autres zones restent toujours objets d'interdiction de vols par le gouvernement. (d'apres IRIN, Nairobi, 26 fevrier 1998) * Sudan. Rebels claim on killings - On 25 February, Sudanese rebels said they had killed 80 government soldiers and taken 14 captive in an attack in the east of the country. The National Democratic Alliance (NDA) said they staged a "sweeping and devastating ambush" in an area about 46 miles southeast of Kassala in eastern Sudan. They said they seized a large cache of weapons. The NDA groups northern and southern rebels, fighting the Islamist government of Lt.Gen.Omar al-Bashir who took power after a 1989 military coup. A statement said Umma party forces staged the attack. (InfoBeat, USA, 27 February 1998) * Tanzanie. Nouveaux refugies rwandais et burundais - Selon le Haut commissariat aux refugies en Tanzanie, 237 refugies rwandais sont arrives a Ngara entre le 1er et le 21 fevrier, s'ajoutant aux 114 enregistres en janvier. Pendant la meme periode de fevrier, 141 refugies burundais sont arrives a Ngara, en plus des 1.028 enregistres le mois precedent. En collaboration avec le gouvernement tanzanien, le HCR va deployer des officiers de police supplementaires dans les camps de refugies des regions de Kagera et Kigoma, afin de surveiller les mouvements non autorises et d'assurer les fonctions legales et d'ordre de base. Les combattants trouves dans les camps seront separes, a dit le HCR, precisant que 40 personnes avaient deja ete transferees. (IRIN, Nairobi, 27 fevrier 1998) * Uganda. Muhwezi loses - (Editor's note: Cf. Weekly News for 24 February. "Uganda. Parliamentary squabble".) On 3 March, Parliament passed an unprecedented and tense vote of censure against the Minister of State for Education, Brigadier Jim Muhwezi, for misconduct and abuse of office. The passing of the motion has put the ball in the courts of both President Museveni and Brigadier Muhwezi. Why? Because Article 118(2) of the Constitution provides that "upon a vote of censure being passed against a minister, the President shall, unless the minister resigns his or her office, take appropriate action". In the sweltering heat of the Chamber, 148 members cast their votes to censure Muhwezi, against 91 who opposed the motion. One Member (not identified), abstained. (New Vision, Uganda, 4 March 1998) * Uganda/Saudi Arabia. Idi Amin "banished" - The Ugandan newspaper, 'The Monitor', reports that former dictator, Idi Amin, has been banished from Jeddah, Saudi Arabia, after allegedly organising a shipment of arms to northern Uganda. The Saudis, who gave him refuge after he was toppled by a Tanzanian invasion in 1979, are thought to have limited his movements to Mecca. (The Guardian, U.K., 4 March 1998) * Zimbabwe. Greve nationale - Malgre de serieux avertissements de la part du president Mugabe, une greve nationale a paralyse, le 3 mars, une grande partie de la vie economique du Zimbabwe. Cette greve devait se continuer le 4. Aucun acte de violence n'a ete signale. (De Standaard, Belgique, 4 mars 1998) * Zimbabwe. Strike action - 25 February: Zimbabwe's main industrial body urges the country's main labour union, the Zimbabwe Congress of Trade Unions (ZCTU), to call off a strike, planned to press the government to scrap a recent sales tax increase. In January, violent protests against steep price rises of basic commodities rocked Zimbabwe. Six people were killed and many shops were vandalized and looted. President Mugabe, in power since independence from Britain in 1980, has threatened to meet any further labour or social unrest with force. 2 March: The ZCTU defies the government and says it is going ahead with a two-day "work stayaway" this week, in a bid to force President Mugabe's government to reverse recent tax and price increases. 3 March: The trade unions go ahead with their anti-tax strike. Many businesses are closed. 4 March: The strike continues, bringing industry and commerce to a standstill. Factories remain closed. (ANB-BIA, Brussels, 5 March 1998)