ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belg TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: paco@innet.be _____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 29-04-1998 PART #1/ * Afrique. Depenses militaires - Le secretaire general des N.U., Kofi Annan, a lance un appel aux nations africaines pour qu'elles gelent leurs depenses militaires pour les dix annees a venir. Se disant preoccupe par le nombre de conflits armes sur ce continent, M. Annan a exhorte les 53 pays africains a reduire leurs achats d'armes a 1,5% de leur PNB. Dans un nouveau rapport, publie la semaine derniere, le secretaire general a declare que les conflits persistants dans la region "posaient un defi majeur aux efforts des Nations unies destines a assurer une paix globale, la prosperite et les droits de l'homme pour tous". (IRIN, Nairobi, 24 avril 1998) * Africa: News notes - Kenya: 27 April -- A Kenya court of appeal judge, Justice Akilano Akiwumi, was elected advocate judge of the Common Market for Eastern and Southern Africa (Comesa) court of Justice. Mali: 27 April -- Three West African states, forming the Senegal River Basin Development Authority, have agreed so speed up studies and funding to improve transportation along the Senegal River. Namibia: 27 April -- Two South Africans who bought three leopards from long-time game farmer and owner of Mount Etjo Safari Lodge, Jan Oelofse, are expected to appear in the Windhoek Magistrate's Court on a charge of illegally transporting or possessing a protected species. South Africa: 27 April -- South Africa's ruling ANC is sending a top-level delegation to Northern Ireland to assist the Province with its efforts to secure a long lasting peace agreement. Zambia: 27 April -- At least 67 South African farmers have settled in Zambia's midlands district of Serenje and have already started tilling the land. (PANA, Dakar, 27 April 1998) * Africa. Action against the Media - Nigeria: On 23 April, the military authorities shut down and occupied the editorial offices of the Independent Communications Network Limited (ICNL), publishers of The News, Tempo, and PM News. Likewise The 24 Hours Press Limited, ICNL's printer. (IFEX, Canada, 27 April 1998) * Afrique centrale. Securite regionale - Les ministres de la Defense et de l'Interieur de onze pays d'Afrique centrale (Angola, Burundi, Cameroun, Centrafrique, Congo-Brazza, R.D. Congo, Gabon, Guinee Equatoriale, Rwanda, Sao Tome et Principe, Tchad) se reunissent a partir du 28 avril, pour trois jours, a Libreville afin de renforcer la cooperation regionale en matiere de securite et mettre en oeuvre un organe de prevention et de gestion des conflits armes. Les representants examineront des propositions d'ordre juridique, policier et militaire visant a lutter contre la circulation illicite d'armes et le trafic de drogues en Afrique centrale. Ils devront aussi discuter des propositions du secretaire general des Nations unies, Kofi Annan, qui avait demande le renforcement des capacites des pays africains en matiere de maintien de la paix. (D'apres AFP, France, 28 avril 1998) * Algeria. USA urged to accept human mission - 22 April. The US and the European Union called on Algeria again to allow a UN fact-finding mission to investigate slaughter in the country. In a speech to the UN Commission on Human Rights, they expressed disappointment that Algeria had so far failed to accept an inquiry by UN investigators on summary, arbitrary and extrajudicial executions and on torture. Algeria's Ambassador Mohamed-Salah Dembri, who expressed appreciation to the US and EU delegations for holding talks on the question, said terrorism was the main problem in Algeria. (InfoBeat, USA, 23 April 1998) * Algerie. Rebelles tues, caserne attaquee - Les forces gouvernementales algeriennes ont tue 49 rebelles islamistes soupconnes d'avoir sabote le mois dernier le plus important gazoduc de l'est du pays. Les rebelles appartiendraient au GIA. Par ailleurs, un commando a attaque un casernement dans la region de Larbaa, au sud d'Alger, faisant entre six et une trentaine de morts. Les assaillants ont lance des engins explosifs sur les militaires. D'autre part, a Alger, les travaux du premier congres du RND, parti au pouvoir, se sont acheves par l'election de Mohamed Tahar Benbaibeche au poste de secretaire general du parti. (Le Soir, Belgique, 27 avril 1998) * Algerie. Une fatwa sur les femmes violees - Les femmes violees par les groupes armes pourront avorter, ainsi en a decide la plus haute autorite religieuse en Algerie, le Haut Conseil islamique. Dans une fatwa publiee le 27 avril, cet organisme a tenu a preciser que la femme violee devait etre consideree comme "une femme honorable et chaste, que nul ne doit blamer ni chatier sous peine d'etre poursuivi en justice". Une fois le viol confirme par des temoignages, les medecins ne pourront invoquer la clause de conscience pour refuser de pratiquer l'interruption de grossesse. - D'autre part, le meme jour, les journaux d'Alger indiquaient que deux femmes avaient ete egorgees et cinq autres enlevees le 25 avril par un groupe arme a Annaba, dans l'est du pays. (ANB-BIA, de sources diverses, 28 avril 1998) * Algerie. Retour des massacres - Quarante personnes ont ete egorgees dans la nuit du 27 au 28 avril dans le hameau de Chouardia, dans la region de Medea, a 80 km au sud d'Alger, selon les services de securite qui ne fournissent aucune precision sur les circonstances de ce carnage. Apres un repit tres relatif, l'Algerie renoue donc avec les massacres d'envergure, le jour meme de la nouvelle annee musulmane. On apprenait egalement que le bilan de l'operation menee la semaine derniere contre les forces de l'ordre par l'attaque d'une villa qui servait de casernement dans les monts Larbaa, a 30 km d'Alger, s'avere bien plus lourd qu'initialement annonce: 80 militaires auraient ete tues et de tres nombreux autres blesses. Les agresseurs, qui etaient "pres de 200", auraient meme reussi a emmener plusieurs militaires. (d'apres Liberation, France, 29 avril 1998) * Angola. Attack on Angolan town - 23 April. About 300 men armed with machine guns and mortars attacked the central Angolan town of N'gove and later looted a United Nations post, according to a UNspokeswoman. None of the UN staff was hurt, but there were unconfirmed reports that several civilians were killed in the attack. The unidentified gunmen were believed to be occupying the town since the attack. (InfoBeat, USA, 24 April 1998) * Angola. Fragile peace threatened - In the highlands of Angola's central Benguela province, attacks by bands of armed men threaten to undermine hopes of peace. In Cubal, a city of 30,000, the population has swelled to more than than 110,000 during the 20-year civil war, and continuing violence has been blamed on demobilized former UNITA rebels. The UN says it is worried the attacks could fuel more fighting. (InfoBeat, USA, 28 April 1998) * Burundi. Debat national reporte - Le Frodebu a renonce a participer au debat national prevu du 22 au 25 avril, suite aux arrestations et un assassinat de militants qui devaient prendre part a ce debat. Le 21 avril, Pascal Ntihabose, secretaire executif du Frodebu, etait arrete a Bujumbura, et Joas Nduwayo a Gitega. La veille, un autre cadre du Frodebu avait ete arrete et assassine a Mubuga. Le 22 avril, le gouvernement a annonce le report du debat a une date ulterieure, sans fournir d'autres explications. Les themes inscrits a l'orde du jour du debat etaient notamment: les nouvelles institutions du pays, la question du genocide, l'institution judiciaire et les forces de securite. (Burundi-Bureau, Bonn, 22 avril 1998) * Burundi. Attaque meurtriere - 76 personnes (29 civils et 47 assaillants) ont ete tuees le 22 avril a l'aube lors d'une attaque par la rebellion hutu dans la communes d'Isale et Mugongomanga, a l'est de Bujumbura, a affirme le gouverneur de la province, qui a egalement fait etat de nombreux blesses. Cette attaque est la plus meurtriere depuis le debut de l'annee. Apres l'attaque, l'armee a lance une operation contre les assaillants. D'autre part, a Bujumbura le meme jour, un humanitaire danois a ete tue par des hommes qui voulaient voler sa voiture. (ANB- BIA, de sources diverses, 24 avril 1998) * Burundi. 76 killed in attack - 23 April. Hutu rebels in Burundi killed 29 civilians in an attack east of the capital, Bujumbura, the army said. Lieutenant-Colonel Isaie Nibizi said the deaths occurred in dawn attacks in Isaie commune. Troops from the Tutsi-dominated army had intervened and killed 47 rebels, he added. Meanwhile Bent Nielsen, a Danish aid worker, was killed late on 22 April in an apparent car-jacking attempt in Bujumbura, aid officials said. (The Guardian, U.K., 24 April 1998) * Burundi. L'embargo conteste - Les chefs d'Etat de la region des Grands Lacs devraient lever l'embargo sur le Burundi, afin de relancer le processus de paix, estime l'International Crisis Group, une organisation de recherche privee qui s'etait deja distinguee en Bosnie. Dans un rapport, l'ICG juge que les sanctions appauvrissent les pauvres, enrichissent les riches, developpent une economie speculative et, plus inquietant, galvanisent les forces extremistes, tutsi et hutu. (Liberation, France, 28 avril 1998) * Congo-Brazza. Rapport accablant - Une centaine d'executions sommaires, des centaines d'arrestations et mises en detention de partisans de l'ex-president dechu Lissouba, tels sont les titres d'un rapport publie le 28 avril par la Federation internationale des ligues des droits de l'homme et sa branche congolaise, accablant pour le pouvoir de Denis Sassou Nguesso. Ce rapport insiste sur le danger que representent les milices Cobras toujours en activite a Brazzaville. (Liberation, France, 28 avril 1998) * Congo-Brazza. Southern areas in darkness - "Le Choc" weekly newspaper in Brazzaville says that the Moukoukoulou hydroelectric station in southern Congo is still held by Cocoyes militia allied to former president Pascal Lissouba. As a result, the city of Pointe-Noire and other areas of southwest Congo have been deprived of electricity for the past three weeks. A government delegation has been negotiating with the Cocoyes since 6 April, the newspaper reported. It added that workers of the Socicete Nationale d'Electricite were being held hostage at the power station. (IRIN, Nairobi, 28 April 1998) * Congo (RDC). UN in Kinshasa - 22 April. UN children's agency chief Carol Bellamy arrived in the Democratic Republic of the Congo for a three-day visit, during which she hopes to ease strained ties with President Kabila's government. Bellamy was welcomed at her hotel in Kinshasa by Health Minister Jean- Baptiste Sondji and was due to meet members of the government during her official visit. She will also travel to Kisangani to meet local officials before continuing her African tour in neighbouring Congo-Brazzaville and Sierra Leone in West Africa. (InfoBeat, USA, 23 April 1998) * Congo (RDC). Franc congolais - Le 23 avril, le gouverneur de la Banque centrale congolaise a annonce la sortie du nouveau franc congolais pour le 30 juin prochain. La parite interne sera de 1F contre 100.000 NZ (nouveaux zaires). Les anciens zaires, qui circulent dans les deux Kasai, seront echanges aux conditions du marche la veille de l'operation. Un delai de 12 mois sera accorde pour l'echange. La sante du franc congolais, a dit le gouverneur, est tributaire des actions du gouvernement, de la bonne gouvernance et des rapports exterieurs dans le cadre de la reconstruction nationale. Il en a appele a l'adoption formelle du budget de l'Etat et a la reprise des relations avec les bailleurs de fonds exterieurs, notamment le FMI et la Banque mondiale. (d'apres Le Potentiel, Kinshasa, 24 avril 1998) * Congo (RDC). Libertes - La BBC avait annonce le 21 avril la mesure d'interdiction de fonctionnement de la radio diocesaine Amani, emettant de Kisangani. Le commandant Munene, vice-ministre de l'Interieur, a affirme que cette station de radio n'avait pas les documents necessaires et debordait son cahier de charge. L'archeveque de Kisangani, Mgr. Monsengwo, qui trouve ces mesures inutilement vexatoires, a precise que la radio possedait toutes les autorisations necessaires et qu'il attendait que le ministere public saisisse pour cette affaire le tribunal de grande instance, dont le jugement seul aura force de loi. - D'autre part, le 27 avril, deux activistes des droits de l'homme, Paul Nsapu et Sabin Banza, membres de la Ligue des Electeurs, ont ete arretes a leur sortie de l'ambassade de Belgique a Kinshasa. Un porte-parole du ministere de la Justice a confirme qu'ils etaient detenus au quartier general des services de securite. (ANB-BIA, de sources diverses, 28 avril 1998) * Congo (RDC)/Ouganda/Burundi. Accords de securite - Les gouvernements congolais et ougandais ont signe, le 27 avril a Kinshasa, un accord pour renforcer la securite a leur frontiere commune et mettre fin aux activites des groupes armes, a annonce le ministre congolais de l'Interieur, Gaetan Kakudji. Il a ajoute que son pays avait egalement conclu un accord de securite avec le Burundi, visant a pacifier la frontiere, ou des incidents armes attribues aux groupes armes des deux pays sont regulierement signales. M. Kakudji n'a pas precise la strategie envisagee pour atteindre ces fins. (D'apres AFP, France, 28 avril 1998) * Ghana. Officiers allemands detenus - Quatre officiers de l'immigration allemande ont ete arretes le 23 avril au soir a l'aeroport international d'Accra et places en detention par leurs homologues ghaneens pour avoir maltraite un ressortissant ghaneen, qu'ils escortaient apres son expulsion de Berlin. Dans l'avion, Joseph Gyimah, avait ete attache a son siege, menotte dans le dos et enchaine. Deux passagers nigerians ont confirme les mauvais traitements infliges au Ghaneen et ont quitte le vol a Accra pour pouvoir temoigner. (D'apres AFP, France, 24 avril 1998) * Nations unies. Voyage de Kofi Annan en Afrique - Le secretaire general des Nations unies, M. Kofi Annan, entame ce mercredi, 28 avril, une tournee de onze jours dans huit pays d'Afrique centrale et orientale, dont le Rwanda s'annonce comme l'etape la plus delicate. Ce voyage sera axe sur la situation dans la region des Grands Lacs en proie a l'instabilite et a la violence. M. Annan arrive le soir du 28 a Addis Abeba, en Ethiopie, puis visitera successivement Djibouti, le Kenya, la Tanzanie, le Burundi, le Rwanda, l'Ouganda et l'Erythree. Il sautera toutefois l'etape de Kinshasa, en raison du litige sur la mission d'enquete sur les massacres presumes de refugies rwandais par les forces de Kabila. (D'apres AFP, France, 28 avril 1998) * Nations unies. Defenseurs des droits de l'homme - Le 3 avril, apres 13 ans d'efforts, la Commission des droits de l'homme, lors de sa 54e session a Geneve, a adopte une declaration sur la protection des defenseurs des droits de l'homme, qui a ete longtemps sabotee par certains Etats. "Chaque Etat a la responsabilite et le devoir de proteger, de promouvoir et de rendre effectifs tous les droits de l'homme et toutes les libertes fondamentales", dit le texte. Chacun a egalement le droit, poursuit-il, individuellement ou en association, de detenir, rechercher, recevoir et conserver des informations sur ces droits. (d'apres Le Monde, France, 29 avril 1998) * Niger. Political violence - 25 April. Anti-government protesters blocked major roads in Niamey with flaming tires in a flareup of violence in the Niger capital, witnesses said. Paramilitary police fired teargas at several locations to break up groups of demonstrators protesting the rule of President Ibrahim Mainssara. Witnesses said the unrest was mainly in the residential suburbs of the capital. Violence closed key access routes into the city centre. Police chased and arrested several protesters and an unknown number of people were wounded. The capital was largely spared political violence which accompanied anti-Mainassara protests in the interior towns of Maradi and Zinder a week ago. (InfoBeat, USA 27 April 1998) * Niger. Les affrontements continuent - 26 avril. Des temoins oculaires ont rapporte de nouveaux affrontements a Niamey, le dimanche 26 avril. Les manifestants ont erige des barricades, brise des vitrines et brule des voitures. Les forces de l'ordre sont intervenues avec des gaz lacrymogenes. Les desordres sont lies a des groupes qui exigent la demission du president Mainassara. La semaine precedente, il y avait eu des emeutes a Zinder et Maradi. Le 22 avril a Niamey, les etudiants etaient descendus dans les rues pour protester contre le gouvernement. (Misna, Rome, 27 avril 1998) * Niger. Menace de famine - Pour la deuxieme annee consecutive, le Niger est menace en 1998 d'une dramatique secheresse. Pres de 3 millions de personnes risquent d'etre victimes de la famine, ont affirme, le 28 avril a Paris, plusieurs organisations humanitaires. Elles precisent que "les stocks d'urgence (4.000 tonnes) ne permettront pas de faire face aux besoins des mois prochains". (Liberation, France, 29 avril 1998) * Nigeria. Women and children arrested - 17 April. Nine women and sixteen children were arrested by Nigerian police in the northern town of Zaria. Among them was Zeenah Ibrahim, the wife of political prisoner and Muslim leader Mu'allim Ibrahim Al- Zakazaky, and five of their six children. Also arrested were the wife and children of Hamidu Danlami, a Muslim publisher, also imprisoned for political reasons. (Peacelink, Italy, 20 April 1998) * Nigeria. Hawkers fight police - 23 April. According to witnesses, hundreds of hawkers and minibus drivers battled police and city council security guards in a commercial sector of the Kenyan capital. Shops and businesses in the River Road district close to the centre of the city were closed because of the confrontation. The protesters, angry about alleged police and city council harassment, blocked roads and lit fires in the morning. By the afternoon, the confrontation had calmed down. Police fired tear gas to disperse the crowds in midmorning. (InfoBeat, USA, 23 April 1998) * Nigeria. Five killed in explosion - 24 April. Five people were reported dead in an explosion in southwest Nigeria the day before elections which the opposition is boycotting to protest against military ruler Gen.Abacha. Journalists in the area contacted by telephone said 16 people had also been seriously wounded in the explosion on the night of 23 April at the Sabo market area of Ile-Ife in the southwestern Yoruba heartland of opposition to military rule. Coming barely 24 hours after a similar blast killed three people in the commercial capital Lagos, the explosion is certain to increase unease ahead of national assembly elections in the oil-producing West African country of 104 million. (InfoBeat, USA, 24 April 1998) * Nigeria. Elections legislatives - Le 25 avril des elections legislatives ont eu lieu au Nigeria. Depuis trois jours, des milliers de policiers anti-emeutes quadrillaient la capitale. Le 23 avril au soir, l'explosion d'une bombe aurait fait cinq morts dans le sud-ouest du pays. Les legislatives sont l'avant-derniere etape d'un programme de transition vers la democratie decide par les militaires au pouvoir depuis 1993. Il devrait s'achever avec l'investiture d'un president civil elu le 1er aout prochain. Mais la decision, prise la semaine derniere par les cinq partis politiques legaux, de choisir le president sortant Sani Abacha comme unique candidat a la presidentielle, discredite les legislatives. Les electeurs se sont prononces a leur maniere: ils se sont massivement detournes des urnes et le taux de participation a ete un des plus faibles jamais enregistres dans le pays. Le lendemain, la presse du Nigeria a unanimement denonce l'indifference generale. "Taux de participation lamentable" a resume The Guardian, un journal independant. (ANB-BIA, de sources diverses, 27 avril 1998) * Nigeria. National Assembly elections - 25 April: Nigeria's main opposition group calls for May Day protests against military ruler Gen.Abacha and says it is happy most of the voters had boycotted the elections on 24 April. The United Action for Democracy (UAD) says it will launch its protest May 1 with strikes and demonstrations. The UAD was behind the call to Nigerians to boycott the National Assembly elections, marked by a very low turnout. The elections had been flagged by local media and analysts as a key test of support for Abacha's plan to restore civilian rule after all five registered parties last week adopted him as their sole candidate for the August 1 presidential elections. 27 April: The ruling United Nigeria Congress Party (UNCP) takes an early lead in the elections, according to provisional results announced by state radio. It says the UNCP won nine out of the first 12 senatorial seats to be declared by the electoral commission. Two other parties, the Democratic Party of Nigeria and the congress for National Consensus, have won a seat each in the new 109-member senate. The UNCP was the first party to adopt military leader Gen.Abacha as its presidential candidate. His eventual adoption by all five parties for the August 11 presidential polls led to an opposition boycott of 25 April's elections. (ANB-BIA, Brussels, 27 April 1998) * Nigeria. Peines capitales - Le 28 avril, un civil et cinq militaires, dont le general Oladipo Diya, ancien chef d'etat- major general et numero 2 du regime militaire nigerian, ont ete condamne a mort par un tribunal militaire special. Accuses d'avoir fomente un coup d'Etat contre le general Sani Abacha, chef de la junte militaire au pouvoir depuis 1993, ils ont ete reconnus coupables de trahison et conspiration. Le redacteur en chef du quotidien independant Diet et une femme ont ete condamnes a la prison a vie. (ANB-BIA, de sources diverses, 29 avril 1998) * Nigeria. Death sentences - On 28 April, Nigeria's former deputy leader, Lt. General Oladipo Diya, and four other officers were sentenced to death for plotting to overthrow General Abacha. A civilian was also sentenced to death. Most of the case was heard behind closed doors. These verdicts, which must be ratified by General Abacha and his ruling military council, are likely to exacerbate tensions in the ranks of the military. (Financial Times, U.K., 29 April 1998) * Rwanda. Genocide executions - 22 April. Justice Minister Faustin Nteziryayo said that Rwanda will execute on 24 April more that 20 prisoners convicted over the 1994 genocide in which an estimated 800,000 people were killed. He said the executions, the first since trials of 130,000 jailed suspects began, would be carried out in public by firing squad. The UN Human Rights Field Operation in Rwanda (UNHRFOR) deplored the decision under the terms of the international convention on civil and political rights. "The UN protests the carrying out of the executions. We don't consider it positively", said UNHRFOR spokesman Jose Luis Hererro. 24 April: The executions are carried out. (InfoBeat, USA, 23 April 1998) * Rwanda. 60 killed in the weekend - 22 April. The Rwandan army killed 90 Hutu insurgents in the past week in military operations in central Gitarama district, state-owned Radio Rwanda reported. The radio reported that the army's main target was Buringa commune, where it said "infiltrators" had killed many people, burned government offices and released prisoners suspected of taking part in Rwnada's 1994 genocide. The insurgency has worsened this year since it began in northwest Gisenyi province and later spread into other parts of the tiny Central African country. (InfoBeat, USA, 23 April 1998) * Rwanda. Un pretre tue - Le 26 avril dans l'apres-midi, l'abbe Boniface Kagabo, cure de la cathedrale de Ruhengeri, a ete tue par des agresseurs non identifies. La nouvelle a ete confirmee par le diocese. Le pretre rentrait de la localite de Nkumba. Il etait considere comme une cible possible des forces qui sement la mort et la destruction dans la region. (Misna, Rome, 26 avril 1998) * Rwanda. Executions - Le 23 avril, le pape Jean-Paul II a demande au president rwandais la grace de la vingtaine de personnes devant etre executees le lendemain pour leur participation au genocide. Le pape demande un "geste de clemence afin de favoriser le processus de reconciliation". L'Union europeenne a egalement demande de surseoir a l'execution, tout comme le Haut Commissaire de l'Onu aux droits de l'homme, Mary Robinson, qui soulignait "les effets negatifs des executions sur la reconciliation". Amnesty International, la Federation internationale des droits de l'homme et Human Rights Watch ont deja condamne les executions, notant que "certains proces ont ete sommaires et que le risque d'erreur est particulierement important". Amnesty a declare que ces executions "traumatisent encore davantage une societe qui tente de se remettre du souvenir de ces atrocites". -- 24 avril. 22 personnes, dont les noms n'ont pas ete rendus publics, ont ete executees en cinq endroits du Rwanda. -- 25 avril. Les autorites rwandaises assurent que le processus des executions se poursuivrait. L'execution publique aurait provoque de nombreux aveux parmi d'autres suspects, qui esperent ainsi echapper a la peine capitale. (ANB-BIA, de sources diverses, 27 avril 1998) * Rwanda. Result of executions - 25 April. According to justice officials, the public execution of 22 people in Rwanda for their role in the massacres of 1994 has led to a flood of confessions from genocide suspects hoping to avoid the death sentence. The Rwandan capital Kigali and the provincial towns where the execution of 24 April was carried out, despite pleas for clemency by Pope John Paul and human rights groups, remained quiet. But there were signs that more executions might be planned. The executions were the first public punishment for three months of orchestrated killing of an estimated 800,000 minority Tutsis and moderate Hutus in 1994. (InfoBeat, USA, 27 April 1998) * Rwanda. Inculpe de genocide arrete - Le colonel Alphonse Nteziryayo, recherche par le Tribunal penal international pour le Rwanda, a ete arrete au Burkina Faso. L'ancien chef de la police militaire rwandaise, qui fut aussi prefet de Butare, est inculpe de genocide. Selon certaines sources, il aurait organise les massacres de Tutsi et d'opposants hutu dans la region de Butare, ou quelque 150.000 personnes ont ete tuees. (ANB-BIA, de sources diverses, 29 avril 1998) * Western Sahara. Spain backs UN peace plan - On 27 April, the Spanish Prime Minister Jose Maria Aznar said his country backs a UN peace settlement over the Wesren Sahara issue where a referendum is expected to take place by the end of 1998. Aznar is ending a 48-hour visit to Rabat, where he conferred with King Hassan over international matters and bilateral cooperation. He also discussed with Moroccan officials, including Youssoufi, the latest developments in the former Spanish colony. (InfoBeat, USA, 28 April 1998) * Senegal. Aide - Le Senegal va obtenir environ deux milliards de dollars d'aide publique au developpement sur la periode 1998- 2000, ont annonce le 24 avril a Paris un groupe de bailleurs de fonds publics. Cette aide, qui se fera essentiellement sous forme de dons, doit soutenir le programme de reformes economiques, sociales et d'investissements du gouvernement senegalais, a indique un responsable de la Banque mondiale, Mahmood Ayub. (D'apres AFP, 24 avril 1998) * Sierra Leone. Journaliste de la BBC tue - Edward Smith, reporter de la BBC, a ete tue dans une embuscade pres de Banbanduhun en Sierra Leone, le 13 avril dernier. Il se deplacait en compagnie des soldats de la Force ouest-africaine de maintien de la paix (Ecomog) dans le district de Kono, quand leurs vehicules ont ete attaques dans une embuscade. (IFEX, Canada, 21 avril 1998) * Somalia. Captors release 10 aid workers - 24 April. According to International Committee of the Red Cross, ten aid workers held hostage in Somalia since April 15 were released and arrived back safely in Nairobi a few hours later. They were met at Nairobi's Wilson Airport by hugs and kisses from family members, friends and colleagues. The ICRC said it paid no ransom for their release. (InfoBeat, USA 24 April 1998) * Somalie. Otages liberes - Les dix membres du personnel de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge, retenus en otage depuis le 15 avril, ont ete liberes le 24 avril a Mogadiscio par leurs ravisseurs somaliens. Leur remise en liberte s'est faite "sans condition et aucune rancon n'a ete versee", selon un communique du Comite international de la Croix-Rouge a Geneve. (Liberation, France, 25 avril 1998) * Somalie. Combats a Kismayo - Trois journees de combats pour le controle de la ville portuaire de Kismayo ont fait au moins 37 morts, a annonce la radio locale le 27 avril. Kismayo constitue un des obstacles principaux aux pourparlers de paix des differentes factions. D'autre part, un des membres de la Croix- Rouge enleves le 15 avril pres de Mogadiscio, le Belge Vandenhove, a affirme le 27 avril etre convaincu que les auteurs de l'enlevement avaient un but politique: troubler les pourparlers de paix en Somalie. (De Standaard, Belgique, 28 avril 1998) * Somaliland. Minister escape being killed - 25 April. The finance minister of the self-declared republic of Somaliland Ahmed Mohamed Silanyo, escaped an assassination attempt. Witnesses said Silanyo was sitting in his car, waiting to attend a conference of war veterans, when a man pointed a pistol at his temple. The pistol misfired and the minister was unhurt. Police said later war veteran Abdirahman Mahmoud was arrested and would appear in court on a charge of attempted murder. Somaliland, which has not been recognized internationally, broke away from the rest of Somalia after president Mohamed Barre of Somalia was overthrown in 1991. (InfoBeat, USA, 27 April 1998) * South Africa. Trade rules too complicated - 23 April. World Trade Organisation members commended South Africa and its neighbours for pushing ahead with economic and trade liberalisation, but expressed concern about increasingly complex preferential trade arrangements in the region that could distort future trade. A report by the WTO secretariat said the Southern African Customs Union (Sacu), which groups South Africa, Botswana, Lesotho, Namibia and Swaziland, largely reflected South African economic interests --sometimes at the expense of the smaller countries. Sacu is now being renegotiated, at the same time as the five countries are aiming for a free trade area in the larger South African Development Community. South Africa is also negotiating a free trade accord with the European Union while the four small Sacu countries benefit from EU trade preferences for developing nations. "There is a risk that the evolution of this complete set of relations could create a structure of tariffs, preferences and rules of origin that could well lead to future trade distortion", the WTO warned. (Financial Times, U.K., 24 April 1998) * South Africa. A plea for non-racial election - 27 April. Flanked by political rivals, President Mandela of South Africa called on politicians not to stir up racial hatred in the run-up to next year's general election and acknowledged opposition complaints about the high level of crime in the country since his African National Congress came to power in 1994. Political parties, Mr.Mandela said in a speech to mark Freedom Day -- the anniversary of that first all-race election four years ago that brought an end to apartheid -- should take care, in the cut and thrust of the coming election campaign, not to stir up base emotions "which were created by our division past and which are yet to fully disappear from our society". With Mangosuthu Buthelezi, the Zulu leader and Home Affairs Minister on one side, and Gerald Morkel, the National party's incoming Western Cape premier, on the other, Mr.Mandela made his speech from the same balcony in Cape Town where he addressed cheering crowds after his release from jail in 1990. (Financial Times, U.K., 28 April 1998) * Soudan. L'archeveque condamne -- Etudiants recrutes - Le 22 avril, un tribunal a condamne l'archeveque de Khartoum, Gabriel Zubeir Wako, a la prison pour ne pas avoir paye a un creancier des dettes contractees pour l'achat de denrees alimentaires. La justice a egalement ordonne la saisie de 11 voitures utilisees par l'Eglise pour l'assistance aux refugies. -- Le 23 avril, le president Omar el-Bechir a annonce que le gouvernement a l'intention de recruter 655.000 etudiants pour aider a combattre les separatistes au sud du pays. On s'attend a de fortes protestations de la part des etudiants. (ANB-BIA, de sources diverses, 25 avril 1998) * Sudan. "Sheer desperation" in Bahr al-Ghazal - The World Food Programme (WFP) has described the humanitarian situation in southern Bahr al-Ghazal state as one of "sheer desperation". A WFP spokeswoman who last week visited Majakaliet said that only 30% of some 25,000 people who came to the UN food distribution centre there, could be fed. She described the scene as "all hell breaking loose" when the food distribution began, saying people had been "reduced to ripping each other apart for food". (IRIN, Nairobi, 28 April 1998) * Tanzanie. Nouveaux refugies rwandais - Plus de 2.000 refugies rwandais sont arrives en Tanzanie depuis le mois de janvier, venant principalement du sud-Rwanda et fuyant "l'insecurite et la famine", a declare le HCR a Ngara, le 27 avril. Les refugies ont explique leur depart par l'insecurite et les nombreuses disparitions dont ont ete victimes certains habitants des provinces du sud du Rwanda. "L'insecurite regne et nous avons peur. Les soldats viennent dans nos maisons et designent des gens qu'ils emmenent et qu'on ne revoit jamais", a declare un des refugies. (D'apres AFP, France, 27 avril 1998) * Togo. Public announcement - The Department of State has authorized the departure of mission dependants from the US embassy in Lome, until the electrical power situation stabilized in Togo. Since February 1998, Lome has experienced acute power outages lasting at time for more than 24 hours. Besides security concerns, the long periods without electricity pose a growing public health risk as restaurants, hotels and grocery stores experience food spoilage. Local telephone communication is erratic. There is no emergency medical care. Travellers may face delays at the international airport. The US embassy will remain open, but the availability of some services may be limited. (PeaceLink, Italy, 20 April 1998) * Togo. Exiled rival returns - On 27 April, a staunch opponent to President Eyadema returned from exile and declared he would challenge Eyadema in elections later this year. About 15,000 supporters mobbed Gilchrist Olympio when he arrived in Lome by road from Ghana. he had been in exile, mainly in France, since surviving an assassination attempt in central Togo, on 5 May 1992. On 26 April, the Union of Forces for Change, a minor opposition party with no deputy in Parliament, nominated Olympio as its candidate for presidential elections originally set for 7 June. (InfoBeat, USA, 28 April 1998) * Togo. Rentree de Gilchrist Olympio - Gilchrist Olympio, opposant radical du president Eyadema, est arrive le 27 avril a Lome, ou il a ete accueilli par environ 15.000 sympathisants de son parti, l'Union des forces du changement. Fils de l'ancien president Sylvanus Olympio, assassine en 1963, il a mis fin a un exil de six ans consecutif a l'attentat dont il avait ete victime en mai 1992. Il a annonce sa candidature a l'election presidentielle prevue en juin. (Le Monde, France, 29 avril 1998) * Tunisie. Droits de l'homme - La cour d'appel de Tunis a confirme la condamnation a trois ans de prison ferme a l'encontre du vice-president de la Ligue tunisienne des droits de l'homme, Khemais Ksila, a-t-on appris le 26 avril aupres de ses avocats. Il avait ete condamne le 11 fevrier pour "diffamation de l'ordre public", "propagation de fausses nouvelles de nature a troubler l'ordre public" et "incitation des citoyens a transgresser les lois". Il avait publie un communique tres critique a l'egard du pouvoir et de la situation des droits de l'homme en Tunisie. (La Libre Belgique, 27 avril 1998) * Vatican. L'agence FIDES sur Internet - A partir du 1er mai 1998, l'agence internationale Fides aura un site sur Internet a l'adresse suivante: . Ses editions y seront disponibles en cinq langues: italien, anglais, francais, espagnol et allemand. On y accedera a une home-page initiale; apres quoi on pourra choisir la langue desiree. On y trouvera tous les numeros de Fides a partir de janvier 1998, plus un index analytique de l'annee 1997. Une fenetre dans la home-page indiquera les titres des nouvelles continuellement mises a jour. Un autre site Fides en chinois est a l'etude, en hommage a l'Eglise de Chine. (Fides, Rome, 28 avril 1998)