ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belg TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: anb- bia@village.uunet.be _____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 22-10-1998 PART #1/ * Africa. Japan may waive Africa debt - The Japanese government is considering waiving a total of about US $500 million in debt, owed by 18 of Africa's least developed nations. Prime Minister Keizo Obuchi made the plan known at the Tokyo International Conference on African development being held in Japan and attended by 82 countries and 40 international organisations. The plan calls for Japan to waive debt payments to those least developed countries seriously making efforts to meet repayment schedules in spite of difficulties obtaining foreign exchange. It covers aid provided between 1988 and 1997 and would be carried out over the next two decades to 2025. (Financial Times, U.K., 20 October 1998) * Afrique. Conference internationale a Tokyo - Le 19 octobre s'est ouverte a Tokyo la deuxieme Conference internationale sur le developpement en Afrique, qui reunit 82 pays et une quarantaine d'organisations internationales. A l'ouverture, l'administrateur du PNUD, M. Speth, a affirme que la crise financiere mondiale, provoquant une chute de la demande et des prix des matieres premieres, va ramener la croissance economique de l'Afrique a tout juste 1% en 1998. Ce pronostic pessimiste contredit les chiffres avances par le FMI qui prevoyait, fin septembre, une croissance de 3,7% en 1998 et de 4,7% en 1999 pour ce continent. "Ce sont les pauvres qui payent la facture la plus lourde pour la crise financiere", a indique M. Speth. - Le 20 octobre, le Haut commissaire de l'Onu pour les refugies, Mme Sadako Ogata, a reclame une action internationale plus importante pour mettre fin aux conflits en Afrique. - Le 21 octobre, la conference a adopte un "Programme d'action de Tokyo", dont la partie la plus innovatrice constitue un manifeste ambitieux pour la consolidation de la democratie sur le continent. (ANB-BIA, de sources diverses, 21 octobre 1998) * Africa. Action against the Media - Kenya: The Nation Media Group has told a Nairobi columnist who writes for the "Sunday Nation", Wahome Mutahi, that the newspaper will no longer publish his articles if he continues to satarise the head of state. On 17 October, Kenyan cabinet minister Sharriff Nassir, warned that KANU will no longer tolerate what he called "insults from the Press". On 20 October, the Network for the Defence of Independent Media in Africa reported that some unknown groups of people have been collecting Bibles from unsuspecting individuals and institutions throughout Kenya, and reportedly setting them on fire in what is believed to be a satanic ritual. On 21 October, Reporters sans Frontieres expressed its deep concern in regard to threats against journalists by Shariff Nassir. Liberia: On 14 October, the Ministry of Information ordered local media to immediately cease posting information on the Internet. Malawi: On 19 October, the organisation, Article 19, released a report entitled: "Malawi Communications: Another sorry tale of frustration". Namibia: In 16 October, it was reported that Namibia's Acting permanent Secretary of Information and Broadcasting, Sankwasa James Sankwasa, has suspended Fred Simasiku, a reporter with the state-owned "New Era" newspaper, because of a report which alleged that Sankwasa had been aware of a Caprivi secession plot. Zimbabwe: The Media Institute of Southern Africa (MISA) has reported that Zimbabwe's Minister of Information, Posts and Communication, Shen Shimutengwende, has instructed the entire board of the Zimbabwe Broadcasting Corporation (ZBC) to resign. On 21 October, Article 19 renewed a call for the ZBC and its board to be made independent of the government. (IFEX, Canada, 16-21 October 1998) * Africa. The Noma Award for Publishing in Africa - This Award was established in 1979 as an annual book prize, for an outstanding new book from Africa. It is open to any author who is indigenous to Africa, and the work must be published by an indigenous African publisher. The value of the Award is US $10,000. This year, Peter Adwok Nyaba's The Politics of Liberation in South Sudan. An Insider's View, published in 1997 by Fountain Publishers Ltd, Kampala, Uganda, has been named as the winner. The book was cited by the jury as "a pioneering text, the most important book to have appeared to date about the struggle for African national liberation in the Sudan. It is a first-class inside story of the history of the civil war of the past 15 years, told with passion and commitment". (ANB-BIA, Brussels, 20 October 1998) * Afrique de l'Est. Vers un marche commun - Le Kenya, la Tanzanie et l'Ouganda prevoient d'introduire une monnaie unique peu apres l'an 2000, a rapporte le 15 octobre la television kenyane, citant le ministre pour la Cooperation regionale. D'autre part, le ministre des Finances a annonce le 17 octobre que les trois pays ont accepte d'adopter "une tarification zero" pour les marchandises produites et exportees au sein de la region. Cette mesure entrera en vigueur lors de l'annee fiscale 1999-2000, dans le cadre des efforts pour mettre en place un marche commun en Afrique de l'Est. (D'apres IRIN, Nairobi, 19 octobre 1998) * Algerie. Ouverture d'une enquete - Le Premier ministre Ahmed Ouyahia a ordonne l'ouverture d'une enquete sur les circonstances de la mort de 32 detenus en juin 1997, lors de leur transfert d'Alger a Relizane, rapporte la presse le 15 octobre. Le quotidien Liberte precise que "les prisonniers avaient ete entasses dans un fourgon de police mal ventile" et que "les detenus ont suffoque et sont morts". (Le Monde, France, 17 octobre 1998) * Algerie. Quotidiens menaces de suspension - Quatre des principaux quotidiens de la presse francophone algerienne, El Watan, Le Matin, La Tribune et Le Soir d'Algerie, ont ete mis en demeure par leurs deux imprimeurs (des entreprises publiques) de regler leurs dettes avant le 18 octobre, sous peine de n'etre plus imprimes. Les journaux denoncent cette "menace" sur la presse, qui coincide avec la recente publication d'articles de presse antigouvernementaux tres virulents. Depuis l'ete, plusieurs quotidiens avaient denonce l'affairisme du general Betchine, le plus proche conseiller du president Zeroual; et il y a quelques jours, des magistrats anonymes, dans les colonnes d'El Watan, avaient reproche au ministre de la Justice ses "moeurs dissolues" et son "incompetence inegalable". Le samedi 17 octobre, sept quotidiens prives n'etaient pas dans les kiosques, apres avoir decide de suspendre leur parution pour une duree illimitee, afin de "protester contre la volonte d'etouffer la liberte de la presse et l'expression democratique". (ANB- BIA, de sources diverses, 19 octobre 1998) * Algerie. Betchine demissionne - Le 19 octobre, Mohamed Betchine, l'homme de confiance du president Zeroual, a quitte la scene politique algerienne, 24 heures apres le depart du ministre de la Justice Mohamed Adami. Considere comme l'eminence grise et l'homme fort du regime depuis l'arrivee de Liamine Zeroual a la tete de l'Etat en janvier 1994, M. Betchine etait depuis l'ete au centre d'une campagne de presse l'accusant d'abuser de sa position pour eliminer ses adversaires et batir une fortune personnelle importante. (D'apres La Libre Belgique, 20 octobre 1998) * Algeria. Top aides resign - 18 October: Algeria's Justice Minister, Mohamed Adami, widely seen as a secularist able to deal with moderate Islamists, resigns today, a casualty of what political analysts see as a bitter struggle over Algeria's future path. He quits the cabinet on malpractice allegations brought against him by lawyers. His resignation is the latest act in a struggle that has seen rare allegations of corruption and malpractice involving senior officials made public. 19 October: Mohamed Betchine, President Zeroual's advisor, resigns. (ANB- BIA, Brussels, 21 October 1998) * Angola. MONUA negotiates over flight ban - The Force Commander of the UN Angola Mission, (MONUA) Gen.Kofi Obeng, has called for talks with the government to reverse Luanda's ban on UN flights to Unita-held territory. MONUA spokesman Hamadou Toure said the flight embargo was "very serious and will affect all our mission" to resupply personnel in the field. We are searching for a diplomatic solution acceptable to both sides." The Angolan authorities halted UN flights into Unita-held territory on 16 October. In New York, UN spokesman Fred Eckhard cautioned that without air support, the presence of MONUA observers in Unita zones "is just not viable". On 20 October, the Angolan government was still stalling MONUAS's attempts to have the flight ban lifted. (IRIN, South Africa, 20 October 1998) * Angola. Deces du general "Ben Ben" - Le 19 octobre, le general Arlindo Cienda Pena, dit "Ben Ben", adjoint au chef d'etat-major de l'armee angolaise, est mort du paludisme dans un hopital de Pretoria. Brillant officier et neveu du chef de l'Unita, Jonas Savimbi, il avait ete chef d'etat-major general des forces du mouvement rebelle, avant d'etre integre dans les Forces armees angolaises en decembre 1996, conformement aux accords de paix de Lusaka. L'Unita soupconne que "Ben Ben" ait ete empoisonne et envisage de demander une autopsie. (D'apres La Libre Belgique, 20 octobre 1998) * Angola. UNITA convinced top general poisoned - 19 October: UNITA says it is convinced that its top general, Gen. Arlindo "Ben Ben" Chenda Pena, was poisoned. He died in a South African hospital, today, after being admitted for what hospital officials said was cerebral malaria. They added that a full post mortem will be carried out to determine the cause of his death. 21 October: Angola's political foes unite in paying tribute to Gen. Pena. A high level Angolan military delegation arives in Pretoria to collect his body and return it to Angola for a state funeral. (ANB-BIA, Brussels, 21 October 1998) * Burundi. Les negociations de paix - Les travaux des delegues aux pourparlers d'Arusha se poursuivent. On y a notamment discute d'une proposition du groupe rebelle Frolina visant a accorder une amnistie generale. Le 16 octobre, 7 des 17 delegations ont exprime leurs vues sur la democratie et la bonne gouvernance. L'ensemble des delegations semblent pretes a surmonter les ecueils du passe et vouloir "retablir un climat de confiance", mais les opinions different sur les moyens d'y parvenir. Trois chefs de delegation ont appele a la formation immediate d'un gouvernement de transition, qui rendrait possible des elections libres et democratiques. Un autre parti a demande la creation d'un tribunal pour le Burundi a l'image du tribunal des Nations unies pour le Rwanda pour juger des crimes de genocide. Dans l'apres-midi, l'assemblee a egalement ecoute une delegation de femmes burundaises venant exprimer leurs vues sur le conflit. Le 17 octobre, les delegues ont termine leurs exposes sur la democratie et la bonne gouvernance. Ils ont en outre tranche la question de la participation de la societe civile, a laquelle ils ont accorde un statut d'observateur. Le 19 octobre, les delegations ont aborde le theme de la paix et de la securite. Les debats se sont notamment centres sur la mission de l'armee burundaise et sa composition ethnique. Le 21 octobre, les delegues ont cloture leurs debats sur la securite, qui devront etre ulterieurement etudies en commission. Mais on n'avait pas encore obtenu un consensus sur la presidence de cette commission. - Cette 3eme session devrait se terminer le 22 octobre, a indique la Fondation Nyerere, organisatrice des debats. Les delegues avaient ete invites pour trois semaines, mais les fonds disponibles ne couvrent que dix jours de travaux, ont note les observateurs. (ANB-BIA, de sources diverses, 21 octobre 1998) * Burundi. Anniversaire de l'assassinat de Ndadaye - Le 21 octobre marquait le cinquieme anniversaire de l'assassinat du president Ndadaye. A cette occasion, le ministre de l'Interieur a adresse un message a la Nation, ou il appelait tous les Burundais a reconnaitre l'odieux de cet assassinat et des massacres d'innocents qui l'ont suivi. "L'anniversaire du 21 octobre doit constituer chaque annee une occasion pour les Burundais de se regarder en face et de reconnaitre leur responsabilite dans les differentes tragedies qui ont endeuille le Burundi depuis 1965 jusqu'a present", a-t-il affirme. (D'apres Infoaza, Burundi, 21 octobre 1998) * Cameroun. Nouvelle route - Un responsable de l'Union europeenne a Yaounde a indique, le 19 octobre, que l'UE a accorde un don de 81,7 millions de dollars au gouvernement camerounais pour la construction d'une route reliant l'est et le nord du pays. La construction de cette route de 250 km, de Bertoua (a l'est) a Garoua (au nord), s'inscrit dans le cadre d'un effort regional visant a relier le port de Douala au Cameroun a la capitale centrafricaine Bangui, afin de favoriser le commerce. (D'apres IRIN, Abidjan, 19 octobre 1998) * Centr.Afr. Republic. UN to help in elections - On 15 October, the UN Security Council voted to help the Central African Republic CAR in its forthcoming parliamentary elections and extend its peacekeeping force one more time, until 28 February. In a resolution adopted unanimously, the Security Council approved the deployment of 250 peacekeepers to six selected sites for the election. They will be complemented by 150 CAR troops who will be financed through voluntary contributions. (InfoBeat, USA, 16 October 1998) * Centrafrique. La Minurca prolongee - Le 15 octobre, le Conseil de securite des Nations unies a prolonge le mandat de la MINURCA, la mission de l'Onu en RCA, jusqu'au 28 fevrier 1999, afin de soutenir les elections legislatives prevues en novembre et decembre prochains. Sa mission comprendra notamment le transport et la securite du materiel et des observateurs electoraux, ainsi qu'une supervision limitee du premier et du second tour des elections. (D'apres IRIN, Nairobi, 17 octobre 1998) * Congo-Brazza. Referendum constitutionnel prevu - M. Sassou Nguesso a annonce, le 14 octobre, qu'une nouvelle Constitution serait soumise a un referendum national en 1999, a rapporte l'agence PANA. La Constitution du pays avait ete abolie a l'issue de la guerre et un forum national avait instaure une periode de transition de trois ans menant a des elections generales. (D'apres IRIN, Nairobi, 16 octobre 1998) * Congo (RDC). Prise de position americaine - L'ambassadeur des Etats-Unis a Kinshasa, William Swing, a "condamne", le 15 octobre, "l'ingerence militaire exterieure qui vient de pays comme le Rwanda et l'Ouganda". C'est la premiere fois depuis le declenchement de la rebellion qu'un representant d'un pays occidental accuse nommement ces deux pays d'intervenir militairement en RDC et reprend a son compte les accusations du gouvernement congolais sur "l'agression" de la RDC par Kigali et Kampala. L'ambassadeur, qui a pris officiellement ses fonctions cette semaine, a ajoute: "Nous sommes ici pour soutenir le processus de transition du gouvernement du president Kabila" et "nous savons que la guerre bloque" ce processus. (D'apres Le Monde, France, 17 octobre 1998) * Congo (RDC). Finance Minister sacked - Finance Minister Fernand Tala Ngai has been sacked and is being held for questioning as part of a judicial enquiry, government officials said on 20 October. No details have as yet been given, but officials said the move was connected to national security. The ousted minister was replaced by Agriculture Minister Mawampanga Mwana Nanga. (IRIN, Nairobi, 20 October 1998) * Congo (RDC). Effects of the war - In its 21 October update, IRIN listed some effects of Congo's on-going war situation. 1) At least US $800,000 worth of UNICEF relief supplies and equipment has been stolen by rebels since August. Among the stolen goods are essential drugs, food for malnourished children, vehicles, office equipement and other items from the UNICEF offices in Bukavu, Uvira and Kisangani as well as from its Boma office in the western province of Bas-Congo when that area was under rebel control. 2) Most of the local population in the Uvira region of South Kivu urgently need health and nutritional assisatnce, because health facilities have been totally or partially looted. Other reports say that food supplies are rapidly diminishing and there is a lack of seeds for the planting season, which has just started. 3) The postponment of Congo's national polio vaccination campaign on account of the outbreak of conflict in August, is a serious setback to worldwide efforts to eradicate the disease by the year 2000. The government has re- scheduled the campaign to start in December. (IRIN, Nairobi, 21 October 1998 * Congo (RDC). Guerre ou negociations? - Reunis le 17 octobre en sommet a Nairobi, les presidents du Kenya, de la Tanzanie et de l'Ouganda ont reclame une force de maintien de la paix neutre pour la R.D. du Congo et le "retrait discipline" des troupes etrangeres qui y combattent. Les trois chefs d'Etat ont appele a une cessation immediate des hostilites et a l'ouverture de negociations sur un cessez-le-feu. - La chute de Kindu, le 12 octobre, permettra peut-etre ainsi le deblocage de la situation politique. Selon le porte-parole des rebelles, elle a demontre que "la guerre ne menera a rien; il faudra des concessions politiques". Il semble bien que l'Angola ne souhaite pas etre directement confronte avec l'Ouganda et le Rwanda. En revanche, l'ensemble des pays d'Afrique australe, y compris la Zambie et la Tanzanie, considerent que le Katanga est un tabou auquel les rebelles feraient mieux de ne pas s'attaquer. Au lendemain de la chute de Kindu, le president Kabila s'est entretenu avec les presidents dos Santos (Angola) et Mugabe (Zimbabwe) de leur eventuel soutien a une poursuite de la guerre dans l'Est. Le 17 octobre, il a egalement effectue une visite de quelques heures au Soudan. - D'autre part, selon La tempete des tropiques du 19 octobre a Kinshasa, des milliers de rebelles s'infiltreraient dans l'ouest du pays a partir des zones angolaises controlees par l'Unita; ils seraient arrives a Kasongo-Lunda et remonteraient la riviere Kwango en direction de Popokabaka et Dinga, dans le but d'atteindre Kenge, qui donne acces a la route vers Kinshasa (nouvelle non confirmee). - Le 20 octobre, la Banque centrale a arrete toute emission du franc congolais, pour enrayer la chute de la nouvelle monnaie: introduite le 30 juin au taux de 1,38/1,43 contre un dollar, la devise congolaise s'est effondree a environ 4 contre un dollar. Ces mesures surviennent apres l'arrestation, la veille, du ministre des Finances, Fernand Tala Ngai. D'autre part, le colonel Songolo Nura, qui commandait les forces armees du Katanga, a annonce le 20 octobre qu'il avait rejoint la rebellion. Selon lui, ses troupes se tiennent egalement pretes a rejoindre les rangs des rebelles, et il predit la chute de Kinshasa d'ici trois mois. Le president sud-africain Mandela a repris sa mediation dans le conflit. - Le 21 octobre a Harare, le president Mugabe du Zimbabwe, en presence de ses homologues de la Namibie et de l'Angola, a annonce que leurs trois pays allaient lancer une action armee contre la rebellion dans l'est du Congo; mais il avait cependant declare la veille qu'il allait participer le 25 octobre au sommet de l'OUA a Lusaka (Zambie), qui reunira 11 pays et sera destine a tenter d'obtenir un cessez-le-feu en RDC. (ANB-BIA, de sources diverses, 22 octobre 1998) * Congo (RDC). War news - 15 October: Troops loyal to President Kabila fight to retake the strategic eastern town of Kindu after losing it to rebels. Health Minister Jean-Baptiste Sondji says that loyalist troops, who pulled back from Kindu on 12 October, have begun bombarding the town today. "This morning there was fierce fighting," he says. There is no independent confirmation of the report and spokesmen for the rebels, who took up arms against Kabila on 2 August, are not immediately available for comment. Kindu, with its airport and rail link to the south, was Kabila's forward base and final major bastion in the east. 21 October: Zimbabwe, Angola and Namibia, which are giving military support to Kabila, say they are going on the offensive in the east of Congo RDC. Officials say that President Kabila will not be attending a hastily arranged summit to plan this strategy. (ANB-BIA, Brussels, 22 October 1998) * Cote d'Ivoire. Premier examen avec le FMI - La Cote d'Ivoire a signe le 16 octobre a Washington un accord avec le FMI apres examen des resultats economiques des neuf premiers mois de l'annee 1998, a annonce le 21 octobre a Abidjan le ministre de l'Economie et des Finances. Cet accord, qui doit etre presente au conseil d'administration du FMI en novembre, est assorti d'une facilite d'ajustement structurel de 32 millions de dollars pour l'annee a venir. Au total, le FMI devrait debloquer 384 millions de dollars pour appuyer le programme 1998-2000, signe en fevrier dernier. (D'apres AFP, France, 21 octobre 1998) * Egypte. Accident ferroviaire - Le 17 octobre au soir, 41 passagers ont ete tues et plus de 80 autres blesses dans le deraillement d'un train dans le Delta du Nil, a Kafr al-Dawar, a 190 km au nord du Caire, selon un premier bilan du ministere de l'Interieur. Des passagers en surnombre auraient endommage le systeme de freinage; la locomotive et deux wagons ont deraille et sont venus percuter les etals d'un marche pres de la voie ferree. Le bilan pourrait encore s'alourdir. (ANB-BIA, de sources diverses, 19 octobre 1998) * Egypt. Train crash - 18 October: A train crammed with passengers, some on the roof, crashes near Alexandria, Egypt, killing up to 45 people. 19 October: Hundreds of rescuers, police and onlookers swarm the wreckage, several hours after the accident on. Apart from the dead, 110 people are thought to have been injured in the crash in Kafr el-Douar. Mahmoud Marei, head of the Railway Authority, says reports suggest some of the passengers riding on the roof interfered with an air-tap connected to the braking system, causing it to fail, but "this will be confirmed after the investigation". 20 October: The assistant driver of the train says that human error was at the bottom of the accident. (ANB-BIA, Brussels, 21 October 1998) * Egypte. Terroriste arrete - Un ressortissant egyptien, recherche pour les attentats de Louxor en 1997 (60 morts) et celui d'un hotel au Caire en 1996 (20 morts), a ete arrete le 19 octobre dans un hotel de Bogota, a annonce le 21 la police secrete colombienne. L'Egyptien ferait partie du groupe islamiste Al Jamaa al-Islamiya, qui mene depuis 1992 des attaques terroristes en Egypte, notamment contre les touristes etrangers. (Le Soir, Belgique, 22 octobre 1998) * Ethiopia. Half of Ethiopia living below the poverty line - On 19 October, a senior UN official said that half of Ethiopia's 58 million people live below the dollar-a-day poverty line. "Half of the Ethiopian population of 58 million lack access to social amenities such as health, schooling, clean water and decent and adequate housing," he said. He noted that positive steps had been taken in the health and education sectors and said the government had launched research programmes to improve agricultural productivity. (InfoBeat, USA, 19 October 1998) * Gabon. Bongo officialise sa candidature - Le 17 octobre, le president gabonais Omar Bongo a annonce, comme prevu, qu'il se representait aux elections presidentielles du 6 decembre prochain. Dans son discours de candidature, M. Bongo s'est vante de la stabilite du Gabon, contrairement a tant d'autres pays africains. Durant son prochain mandat, il veut renforcer "l'equilibre atteint" et promouvoir la croissance economique du pays. (D'apres MISNA, Rome, 20 octobre 1998) * Ghana. Taking their E-Mails to the Post Office - In an industry dominated by American technology and know-how, one small African internet company has come up with an exciting home-grown strategy. Over the past two months, Africa Online has registered 30,000 e-mail customers in Ghana, a country which only had 20,000 personal computers at the last count. Ayisi Makatiani, the company's 32-year-old Kenyan chief executive, estimates his clientele will triple by the end of the year. The secret is an exclusive deal with local post offices through which Africa Online offers any Ghanaian an e-mail address free of charge. Customers can then send their messages at around 25 cents a go. "It's wonderful: everyone makes money," enthuses Ayisi Makatiani, who co-founded Africa Online in 1994 while at the Massachusetts Institute of Technology. "To begin with we help the post offices set up, and split the fees 80:20. Later on that will go down to 55:45. It's like a post office box, except ordinary Ghanains can boast they have an e-mail address". (Financial Times, U.K., 22 October 1998) * Guinee-Bissau. Reprise des combats - Le 18 octobre au soir, les combats ont repris a Bissau et se sont poursuivis toute la journee du lendemain. Ils marquent la fin de la treve en vigueur depuis le 26 juillet, un cessez-le-feu qui avait deja ete rompu une premiere fois le 9 octobre. Les deux camps se rejettent la responsabilite de cette reprise des hostilites. Dans la journee du 19, les rebelles ont reussi a percer le front adverse et ont progresse vers le centre de la ville, s'approchant du quartier general de l'armee de terre bissau-guineenne. Certains observateurs n'excluaient pas que la capitale puisse tomber rapidement aux mains des rebelles. Pendant ce temps, a Port Gole, une localite a quelques dizaines de km de Bissau, des troupes loyalistes, appuyees par des forces senegalaises, tentent de bloquer la route de Mansao a Bafata. Sur le plan humanitaire, on signale a nouveau une fuite massive de civils. Le 20 octobre, des combats ont encore eu lieu a Bissau, ou les rebelles controlent plusieurs points strategiques, non loin du centre-ville. Le gouvernement a instaure un nouveau couvre-feu. Le Groupe de contact des pays de langue portugaise a lance un appel aux deux parties pour qu'elles cessent immediatement les hostilites. Le 21 octobre, le calme semblait etre revenu a Bissau, mais les combats avaient gagne plusieurs villes a l'est de la capitale: Bafata (la deuxieme ville du pays, qui semblait etre passee sous controle rebelle), Bambadinca, Xime et Fulacunda. Au nord de Bissau, la ligne de front n'a pas bouge; mais les rebelles tentent d'encercler la ville par l'ouest. (ANB-BIA, de sources diverses, 21 octobre 1998) * Guinea-Bissau. Rebels blamed for firing in Bissau - 18 October: Shooting broke out in Bissau, and government forces blamed rebels for breaking an 11-week ceasefire. Government radio said the rebels had tried to infiltrate a government-held area in the capital. The radio urged residents to stay at home until the fighting stopped. 19 October: Rebel forces tighten their grip around the presidential palace as fighting rages for the second day running. One source has stated that the fighting in fact began three days ago in Guinea-Bissau's second largest town of Bafata, with artillery fire from the Senegalese side of the border, and said it now seemed as if the junta forces, which call themselves the "military council", were to encircle the government. 20 October: More residents flee Bissau as heavy artillery and machine-gun fire once again breaks out. The WFP warns it might not be able to deliver aid to hundreds of thousands of people on Guinea-Bissau because of the fighting in Bissau. (ANB-BIA, Brussels, 22 October 1998) * Liberia. More human rights abuses - In a climate of growing insecurity in Liberia, independent media and human rights defenders have recently been the target of an increasing clamp- down at the hands of the authorities. Most recently, in what appears to be a fundamental attack on freedom of expression, on 15 October, the Minister of Information stopped Star Radio -- an independent station which produces daily news bulletins -- from issuing information on the Internet. It claimed the station was operating as a news agency and required additional permission. Human rights defenders have also recently been targeted. Members of the Justice and Peace Commission (JPC) of Liberia, a local Catholic human rights organization, were intimidated after issuing a statement on incidents in Monrovia over the weekend of 18/19 September 1998. The statement raised important human rights issues, made demands for transparency and accountability and ended with an appeal to members of the public to report all cases of alleged harassment and disappearances. On 12 October, four JPC staff members were called to the Ministry of Justice to "give clarification on their recent statement," and the security forces were seen in the area around the house of its Director, Samuel Kofi Woods whose car was also impounded by the police. Rumours that a warrant for his arrest had been issued were later denied by the authorities. Amnesty International urges the government of Liberia to respect the right of all human rights defenders to carry out their work without harassment of fear of arrest. (Amnesty International, Liberia, 16 October 1998) * Maroc. Le pouvoir leve le voile - Rabat a publie, le 15 octobre, les noms de 56 personnes portees disparues (sur les 112 repertoriees) qui sont en fait decedees en detention dans les annees 60, 70 et 80. Sur la liste publiee par le Conseil consultatif des droits de l'homme (CCDH) figurent un grand nombre (34) de militaires emprisonnes au bagne de Tazmamart a la suite de la tentative de coup d'Etat en juillet 1971. Le CCDH n'a donne aucune precision quant a la date et les circonstances de la mort des victimes. Il reste aussi 56 autres prisonniers presumes dont on reclame des nouvelles. Les familles des victimes souhaitent desormais connaitre les circonstances de la disparition, de la detention et de la mort de leurs proches et en etablir les responsabilites. - Le 19 octobre, l'Association marocaine des droits de l'homme a vigoureusement denonce la facon dont les autorites entendaient clore le dossier des droits de l'homme et estime que ces dossiers etaient "plus que jamais ouverts". (ANB-BIA, de sources diverses, 19 octobre 1998) * Namibie. Membre du Conseil de securite - La Namibie a ete elue le 8 octobre par l'Assemblee generale de l'ONU parmi les membres non permanents du Conseil de securite pour une duree de deux ans. Le Conseil de securite compte 15 membres, dont cinq permanents. Cinq membres non permanents sont elus chaque annee pour deux ans par rotation sur une base regionale. (D'apres Marches Tropicaux, France, 16 octobre 1998) * Nigeria. "Religion and Pursuit of Peace and Social Justice" - The Association of Episcopal Conferences of Anglophone West Africa (AECAWA)'s inter-religious dialogue commission, held their annual study/session Workshop in Lagos 12-15 October 1998. They studied the theme of "Religion and Pursuit of Peace and Social Justice" from the perspectives of African Traditional Religion, Islam, Christianity, focusing on the values that promote mutual understanding, democracy, social justice, peace, development and freedom. The commission said they were happy to note the convergence of certain positive values of the three religions that ultimately enhance social justice and peace. They also noted the negative values that can destabilize peace and social justice. (Cath. Secretariat of Nigeria, 20 October 1998) * Nigeria. Towards the Jubilee Year 2000 - As part of the activities towards the celebration of the Great Jubilee Year 2000, a three-day Workshop took place in Enugu, 19-22 October. The Workshop, organised by a Committee set up by the Catholic Bishops Conference of Nigeria for the Jubilee Year, deliberated on the theme for the preparatory year 1999, which is "God the Father". It was attended by Bishops from all the dioceses and their diocesan co-ordinators for the Jubilee celebrations. Rectors of Seminaries, Major Superiors and representatives of national bodies of Lay Apostolate organisations within the Church, also participated. The Workshop featured the strategies and implications of the Jubilee celebration for the intensification of primary and secondary evangelisation for the growth of the Catholic Church, and the transmission of Christian values and the civilisation of love beyond the boundaries of the Christian fold. (Cath. Secretariat of Nigeria, 20 October 1998) * Nigeria. Explosion d'un oleoduc - Le 18 octobre, l'incendie d'un oleoduc dans le sud du Nigeria aurait fait au moins 400 morts, selon un bilan provisoire qui pourrait encore s'alourdir. La catastrophe s'est produite dans le village d'Apawor, pres de la ville petroliere de Warri. Plusieurs centaines de personnes s'etaient precipitees pour recuperer du petrole s'echappant d'une breche de l'oleoduc, lorsque s'est produite une gigantesque explosion. Le 21 octobre, un nouveau bilan faisait etat d'au moins 700 morts, et certains parlent de 1.000 tues. (ANB-BIA, de sources diverses, 21 octobre 1998) * Nigeria. 500 killed in pipeline blast - 18 October: About 500 people died when they were engulfed in flames while scavenging for petrol from a burst pipeline in Jesse, near Warri, southern Nigeria. Witnesses said: "About 200 people died on the spot and about 100 have since given up the ghost in hospital", A journalist who visited hospitals around the oil town of Warri, said: "The death toll is rising by the minute. At last five people are dying every hour". Officials of the Pipelines and Products Marketing Co. blamed the diaster on sabotage. Many of the death were reportedly trapped in a ditch where a pool of petrol had collected. 19 October: Gen. Abubakar tours the disaster area and says no compensation will be paid to relatives of the victims. The government says it will pay the medical bills of the injured. 21 October: Provisional figures for the number of people killed are now given as at least 700. (ANB-BIA, Brussels, 22 October 1998) * Nigeria. 9 parties to contest elections - Nigeria's electoral commission took a crucial step on 19 October in the transition to democracy, by announcing nine political parties that met its requirements to contest coming elections to restore civilian rule. "Only nine political associations fulfilled the conditions for registration," said Ephraim Akpata, chairman of the Independent National Electoral Commission. Among the parties that met INEC's requirement to set up offices in two-thirds of Nigeria's 36 states, are the People Democratic Party and the All Peoples Party, both of which draw their membership from veteran politicians. (InfoBeat, USA, 20 October 1998) * Nigeria. Neuf partis legalises - La Commission electorale independante nationale a annonce, le 19 octobre a Abuja, que neuf formations politiques - incluant les plus importants mouvements d'opposition - ont ete legalisees et autorisees a participer aux prochaines elections. 26 formations politiques avaient demande leur enregistrement, mais 9 seulement repondaient aux criteres legaux, a souligne le president de la commission. (D'apres Le Monde, France, 21 octobre 1998) * Rwanda. Appel de Kigeli V - Lors d'une remise de prix a l'Association internationale d'etudes strategiques, le roi Kigeli V du Rwanda, exile a Washington depuis la fin de la periode coloniale, a exige la fin de la violence et l'arret du genocide dans son pays. Il a aussi declare qu'il avait demande aux autorites rwandaises qu'elles discutent avec lui d'un projet de Constitution "qui protege tout le monde". (D'apres Infoaza, Burundi, 16 octobre 1998) * Rwanda. Nsabimana arrete - Martin Nsabimana, le bras droit du Premier ministre, a ete arrete a son domicile le 29 septembre et serait depuis, selon ses proches, incarcere dans la prison de Rwabuye, accuse d'avoir pris part au genocide de 1994. Les medias rwandais n'ont pas encore rendu publique son arrestation. M. Nsabimana, selon ses proches, serait victime d'un reglement de comptes et aurait fait l'objet de menaces, depuis un an. Au Rwanda, la mise a l'ecart de Hutu est frequemment fondee sur la simple foi d'une denonciation. (D'apres Liberation, France, 17 octobre 1998) * Rwanda. Prix du courage et de la solidarite - Deux Rwandaises, Yolande Mukagasana, auteur de "La mort ne veut pas de moi", et Jacqueline Mukansonera ont ete mises a l'honneur en Italie. La premiere, Tutsi, doit d'etre encore vivante a la seconde, Hutu, qui la protegea au peril de sa vie. Les deux Rwandaises ont recu a Bolzano le "Prix international Alexander Langer", decerne par l'association Pro Europa. (D'apres Le Soir, Belgique, 19 octobre 1998) * Sahara occidental. Delegation de l'Onu - Le 17 octobre, une delegation onusienne se rendra a Rabat, a Tindouf (siege du Polisario dans le sud-ouest algerien), puis a Alger et enfin a Nouakchott, a-t-on appris le 15 octobre. La delegation devrait examiner les moyens de mettre en oeuvre le plan de paix de l'Onu qui prevoit pour la fin 1998 un referendum d'autodetermination au Sahara occidental. (Le Monde, France, 17 octobre 1998) * Senegal. Actions de l'armee en Casamance - L'armee senegalaise tente de prevenir la creation d'un nouveau front dans l'est de la Casamance par les independantistes appuyes par des mutins bissau-guineens. Au cours des trois derniers jours, elle a entrepris une operation de nettoyage dans la zone frontaliere de la Guinee-Bissau, ou des attaques se sont multipliees contre des villages et des vehicules de transport en commun ou des postes militaires. L'usage de mortiers confirme, selon des sources militaires, l'implication de rebelles bissau-guineens. Selon l'armee, une soixantaine de rebelles independantistes ont ete tues au cours de ces operations. (D'apres AFP, France, 20 octobre 1998) * Senegal. Appel d'Amnesty pour la Casamance - Au moment ou le president Diouf va s'adresser a l'Assemblee nationale a Paris, le 21 octobre, Amnesty International lance un appel au chef de l'Etat senegalais afin que les forces de securite de son pays cessent de violer les droits humains en Casamance. L'organisation demande aussi au chef de l'Etat de liberer tous les prisonniers d'opinion, dont des detenus casamancais. Selon A.I., de nombreux civils ont ete assassines et enleves par des membres des forces de securite, et plus de 160 Casamancais soupconnes d'appartenir au Mouvement des forces democratiques de Casamance, le groupe d'opposition arme qui revendique l'independance de la Casamance, sont detenus sans jugement, certains depuis 1995. (D'apres Amnesty International, Londres, 21 octobre 1998) * Senegal. Visite de M. Diouf a Paris - Le 21 octobre, le president senegalais, M. Abdou Diouf, s'est exprime durant plus d'une demi-heure a la tribune du palais Bourbon, abordant les relations entre les deux pays, la situation interieure du Senegal, l'aide au developpement et aussi la francophonie. M. Diouf a laisse transparaitre une certaine inquietude sur la politique de cooperation menee par Paris. "Il faut que la France, qui a ete de tout temps en tete de l'aide publique au developpement, maintienne celle-ci a un niveau acceptable", a-t- il declare. Il a egalement appele la France a "jeter un regard neuf sur la francophonie". (D'apres AP, Paris, 21 octobre 1998) * Sierra Leone. Militaires fusilles - Le 19 octobre, 24 militaires, dont une femme et deux anciens chefs d'etat-major, condamnes a mort le 12 octobre pour trahison et collaboration avec la junte chassee du pouvoir en fevrier, ont ete executes a Freetown. Dix autres personnes qui faisaient partie du meme groupe ont beneficie de la grace presidentielle et ont vu leur peine commuee en prison a vie. (ANB-BIA, de sources diverses, 20 ocotbre 1998) * Sierra Leone. Executions and further convictions - 19 October: President Kabbah has gone ahead with the execution of 24 soldiers convicted of treason earlier this month. Regional analysts had already said that time was running out for a total of 34 military personnel convicted by court martial this month for joining the former Armed Forces Ruling Council, which governed Sierra Leone from May 1997 to February this year. They said that Kabbah would have very little public support for clemency and so was likely to go ahead with sentences "very soon". But afterwards Kabbah could be in a stronger position to show leniency against another 16 civilians convicted of treason in August. Human Rights Watch and Amnesty International have expressed their "outrage" at these executions. Ten others sentenced to death have had their sentences commuted to life imprisonment. The same day, 17 more people are convicted of treason. 21 October: Nancy Steel (75), a political activist, is sentenced to death for collaborating in the 1997 coup. She is condemned to hang with 10 other civilians including the former justice minister, Claude Campbell. (ANB-BIA, Brussels, 21 October 1998) * Sudan. Government army advances against rebels - 18 October: A newspaper reports that government troops have driven rebels of the SPLA and their alleged Ugandan supporters, further back from the southern city of Juba. The report says the rebels, who had been 38 miles from Juba, had retreated 16 miles towards the town of Nimule. "The armed forces purged six garrisons in the hands of the rebels in the areas of Liria, Martyr Gasim, Jebel Gutun and Khor Ingliz." Augustino Aremo, secretary of the southern department in Sudan's National Congress, says: "The rebels have fled, leaving behind hundreds of dead and wounded and Ugandan arms". (ANB-BIA, Brussels, 19 October 1998) * Swaziland. Election postponed - 16 October. Swaziland authorities announced late today that voting in parliamentary elections would be suspended because of heavy rains and would be resumed next week. "Heavy rains prevented many people from voting and as a result voting has been postponed to next week on Saturday 24 October," a government statement said. It gave no further details. The people of Swaziland went to the polls earlier today to cast ballots in an unusual election from which political parties were banned, leaving the king with the last word. But apathy marked the exercise, witnesses said. Opposition leaders and trade unions dismissed the election under an absolute monarch as a sham and called for a boycott, but there were no reported disturbances in the capital Mbabane. (InfoBeat, USA, 16 October 1998) * Ouganda. Scission de la LRA - Le journal "New Vision" a rapporte, le 16 octobre, que le mouvement rebelle Lord's Resistance Army s'est scinde en deux factions sur la question du traitement des civils. La nouvelle faction, appelee LRA- democratique, est dirigee par Ronald Otim Komachek. - D'autre part, le 15 octobre, trois employes soudanais de l'ONG Norwegian People's Aid ont ete tues quand leur convoi a ete attaque et pille dans le nord de l'Ouganda, pres de la frontiere soudanaise, a une vingtaine de km de Koboko, probablement par des rebelles du West Nile Bank Front. (D'apres IRIN, Nairobi, 19 octobre 1998) * Uganda. Unanswered questions on jet crash - As the dust of the jet plane saga (25 September) refuses to settle, a lot of the contradictions that surrounded the whole episode remain unresolved. When the story broke, we were told a plane full of UDPF soldiers had crashed in Congo. But the Ministry of Defence denied this, saying the plane was on a civilian business mission to Beni, although one of the passengers was Colonel Jet Mwebaze. The identities of the other passengers which were originally concealed at the airport, were eventually released. Records at the airport indicate that the boarding process was fraught with anomalies that even an amateur security guard would have noticed. There was no disclosure to the Civil Aviation Authority about the actual flight plan. The circumstances surrounding the actual plane are equally mysterious. (New Vision, Uganda, 18 October 1998)