ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belgium
TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: anb-bia@village.uunet.be
_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 13
-07-2000

PART #2/3 - From COTE D'IVOIRE to SENEGAL

Part #1/3:
Africa ==> Congo RDC
Part #3/3:
Sierra Leone==> Zimbabwe
To the Weekly News Menu

* Côte d’Ivoire. Mutins arrêtés — Le 10 juillet, une vingtaine d’officiers de l’armée ivoirienne ont été interpellés suite à la mutinerie, la semaine dernière, de soldats réclamant des primes. Des simples soldats ont également été arrêtés. Le général Gueï, qui dirige la junte au pouvoir depuis décembre dernier, a promis contre eux des sanctions allant jusqu’à la radiation de l’armée. Le 12 juillet, quatre membres du parti de l’ancien Premier ministre Alassane Ouattara ont été interpellés à Abidjan dans le cadre de l’enquête sur la mutinerie. Le secrétaire général adjoint et le porte-parole du RDR sont détenus par les gendarmes. (Libération, France, 11-13 juillet 2000)

* Côte d’Ivoire. Aftermath of mutiny6 July: Civilians have returned to the streets of Abidjan and the stores have reopened. Cars, Taxis and garbage trucks are on the streets and soldiers appear to have dismantled road blocks and returned to their barracks. During the riots in Abidjan and other towns, soldiers raced through the streets firing guns in the air. The government has agreed to five lump sums payments of $1,600 to each soldier to help them buy homes. The protesters had demanded $9,000. Côte d’Ivoire’s military ruler, General Robert Guei, has described the 4-5 July mutiny as an «abortive coup» attempt. 10 July: General Guei has decided to punish soldiers who participated in the 4-5 July mutiny. |he announces an immediate ban on soldiers carrying weapons except when on special assignments. 11 July: Officials say several army officers have been arrested in connection with the mutiny. The USA has said it doesn’t want General Guei to stand in the presidential elections. 12 July: General Guei has ordered the resignation of all his civilian advisers, in a move aimed at strengthening his government. It is unclear who is affected but a spokesman for General Guei said the cabinet, which includes civilians and soldiers will not be affected. (ANB-BIA, Brussels, 13 July 2000)

* Erythrée/Ethiopie. Pourparlers satisfaisants“Les consultations ont été utiles et éclairantes”, a commenté un porte-parole du département d’Etat américain au sujet des pourparlers, conclus le 8 juillet à Washington, entre l’Ethiopie et l’Erythrée. Les deux délégations d’experts ont discuté des problèmes liés au futur du traité de paix, en particulier de la démarcation des frontières et des dédommagements des dégâts de guerre. Sur le terrain, les envoyés de l’Onu poursuivent leur mission pour préparer l’envoi d’un contingent international qui se positionnera à l’intérieur de la zone de sécurité le long de la frontière entre les deux pays, comme prévu dans les accords de cessez-le-feu signés le 18 juin. (Misna, Italie, 10 juillet 2000)

* Eritrea-Ethiopia. Human rights a priority — On 10 July, Amnesty International called on Eritrea and Ethiopia to make human rights protection a priority of the ceasefire in their border war and the continuing peace talks. Amnesty International said it was examining complaints of human rights and humanitarian law violations in the most recent fighting where independent verification «is frequently lacking». (Amnesty International, 10 July 2000)

* Ethiopie. Nouveaux hominidés découverts — Des restes d’hominidés antérieurs à la célèbre australopithèque “Lucy” ont été récemment découverts dans la localité de Galili, dans le bassin de Mulu, dans le nord-est de l’Ethiopie. Les analyses préliminaires indiquent qu’ils seraient “chronologiquement plus primitifs” que l’espèce de Lucy (3,2 millions d’années). Le nouveau site est daté entre 3,4 et 4 millions d’années. Des analyses plus complètes devront déterminer si ces hominidés peuvent être classées dans une nouvelle espèce ou une sous-espèce. (D’après La Libre Belgique, 10 juillet 2000)

* Kenya. Kenyans starve as corn output plunges — Kenyans, particularly children are starving to death as a severe drought has ravaged the staple corn crop and livestock. «Kenya is suffering severely from drought and the food situation gives cause for serious concern», the FAO says. «Starvation-related deaths, particularly among children, are being reported,» it added. The food situation was especially dire for farmers facing serious rain shortages, the FAO said. «The long rains season (March-May), which normally accounts for 80% of total annual food production, has failed due to severe drought,» the FAO report states. Most of the country, including the «bread basket» Rift Valley province and the Central province which is normally close to self-sufficient in food, has received little or no rainfall, leading to widespread crop failures and large livestock losses. (CNN, 10 July 2000)

* Kenya. Sécheresse — Le Kenya est touché de plein fouet par une des pires sécheresses de son histoire récente. Une pénurie alimentaire sévit dans le nord et l’est du pays; les troupeaux sont décimés, les prix du maïs flambent. A Nairobi, le niveau des réservoirs d’eau a dangeureusement baissé. Le 11 juillet, la municipalité a lancé un programme drastique de rationnement d’eau dans la capitale, où l’électricité est déjà coupée plusieurs fois par semaine. De nombreux industriels ont dû réduire leurs activités à cause du rationnement d’électricité. (ANB-BIA, de sources diverses, 12 juillet 2000)

* Liberia. Selling arms for diamonds — The BBC has obtained secret documents containing fresh allegations that President Charles Taylor of Liberia is involved in gun-running and diamond-smuggling with rebels in Sierra Leone. The documents, from Sierra Leone police files contain details of specific incidents of arms being sold for diamonds. The BBC‘s correspondent says the BBC obtained the documents directly from Sierra Leone police files and that the leak did not appear to be part of a coordinated political propaganda effort by the Sierra Leone authorities. (BBC News, 6 July 2000)

* Liberia. Trouble on the Guinean border — Armed dissidents staged an attack over the weekend in Koryamah district in Liberia’s troubled county of Lofa, the Assistant Minister for Press and Public Affairs, Philibert Browne has said. He said that army reinforcements had been sent to the area, located near the border with Guinea, and that the heads of Liberia’s military and paramilitary forces had begun meeting in Monrovia on 10 July. He said the identity of the assailants was not known but that, judging from prisoners taken during an incursion in August 1999 by Liberian dissidents from Guinea, they were likely to be from ULIMO-J and ULIMO-K, two of the insurgent groups that participated in Liberia’s rebel war (1989-1997). (IRIN, West Africa, 10 July 2000)

* Libéria. Nouveau vice-président — Le 10 juillet, M. Moses Blah, qui était ambassadeur en Libye et en Tunisie, a été nommé vice-président en remplacement d’Enoch Dogolea, décédé fin juin. Ancien commandant rebelle des “forces spéciales”, M. Blah a été nommé à l’unanimité par le comité exécutif du Parti national patriotique au pouvoir, a annoncé le président Taylor. Cette nomination a cependant été accueillie avec désapprobation dans plusieurs régions du pays, où l’on pense que le fait d’avoir été commandant des forces spéciales n’est pas un critère pour être nommé deuxième personnage de l’Etat. Par ailleurs, le président Taylor a menacé de s’en prendre personnellement à quiconque répandrait des rumeurs selon lesquelles M. Dogolea aurait été assassiné. Selon certaines sources, il aurait été empoisonné, tandis que d’autres affirment qu’il a été sévèrement battu par les gardes de corps de Taylor pour son implication présumée dans une tentative de coup d’Etat. (D’après PANA, 11 juillet 2000)

* Mali. Lutte contre la corruption — La commission anti-corruption du Mali a publié son rapport trimestriel qui révèle détournements et mauvaise gestion dans plusieurs entreprises d’Etat et autres organismes publics, a signalé la BBC le 9 juillet. L’agence de gestion des biens immobiliers de l’Etat présenterait un trou de plusieurs milliards de fcfa. Les autres instances mentionnées dans le rapport sont notamment la Compagnie nationale des tabacs et allumettes, des fonds de retraite de l’Etat, le ministère de l’Intérieur et des hôpitaux publics de la capitale. La commission indique également qu’elle a alerté les autorités judiciaires sur la présumée disparition de grosses quantités de denrées données par le PAM. Le président Konaré a lancé une campagne contre la corruption l’an dernier et, depuis, une quinzaine de hauts responsables ont été arrêtés. (IRIN, Abidjan, 10 juillet 2000)

* Nigeria. La grève s’étend — Le 6 juillet, les négociations entre le gouvernement local et les fonctionnaires de l’Etat du Plateau (au centre du Nigeria) ont échoué, tandis que les fonctionnaires de deux autres Etats se joignaient au mouvement de grève résultant d’un différend salarial, a rapporté le quotidien The Guardian. Les employés de l’Etat d’Oyo (sud-ouest) et de Katsina (nord) ont paralysé les activités de leurs gouvernements, sans tenir compte de la demande des autorités de maintenir un service minimum. La grève a commencé le 22 juin et, le 3 juillet, elle s’était étendue à un tiers des 36 Etats du pays, a rapporté l’AFP. (IRIN, Abidjan, 7 juillet 2000)

* Nigeria. Internal violence6 July: The authorities have imposed a dusk-to-dawn curfew in the south-western town of Ikare Akoko, after a dispute between two local chiefs turned violent. After a number of deaths and the widespread destruction of property, police reinforcements were sent there from Lagos, in an attempt to restore law and order. 7 July: The first night of curfew in Ikare Akoko passes peacefully. 20 July: At least 32 people died in a clash between police and villagers in Nigeria’s Niger Delta Region which produces much of the country’s crude oil. The clashes took place in Warri. (ANB-BIA, Brussels, 10 July 2000)

* Nigeria. Explosion d’un oléoduc — Environ 250 personnes sont mortes, brûlées vives, et des dizaines ont été blessées ou portées disparues dans le sud du Nigeria après l’explosion d’un oléoduc, selon des sources concordantes le 11 juillet. L’incident a eu lieu dans la nuit du 9 au 10 juillet dans le village d’Adeje, près de Warri, la capitale de l’Etat du Delta. L’explosion s’est produite alors que les villageois siphonnaient du carburant pour le vendre illégalement. Des explosions identiques ont déjà eu lieu dans le passé. La plus meurtrière, en octobre 1998, avait fait plus de 1.000 morts dans la ville de Jesse, au nord de Warri. – D’autre part, au moins 30 personnes, dont 5 policiers, ont été tuées à la fin de la semaine dernière près de Warri, au cours de violents affrontements entre des policiers et des jeunes de la communauté d’Evreni. (ANB-BIA, de sources diverses, 12 juillet 2000)

* Nigeria. Oil inferno — More than 100 people are reported to have been burnt to death in an explosion at a petrol pipeline in southern Nigeria. The death toll is expected to rise as about 100 others are seriously injured and a similar number are believed to be missing. The explosion happened on 10 July while people were using buckets to collect petrol flowing from the pipeline after it had been punctured by thieves on Sunday night, 9 July. The incident occurred at Adeje village, near the town of Warri in the oil-rich delta region. Villagers said they feared as many as 250 people have died in total. The governor of the Delta State has appealed for the wounded to come forward for hospital treatment. Most of the injured have sought help from traditional doctors because they fear arrest on suspicion of stealing oil if they attend hospitals. The Governor has pledged they would not be arrested. (BBC News, 11 & 13 July 2000)

* Rwanda. Réparations financières — Le rapport d’une commission d’enquête indépendante de l’Organisation de l’unité africaine demande des réparations financières pour le génocide rwandais. La Belgique, les Etats-Unis, la France et le Conseil de sécurité de l’Onu sont accusés de ne pas avoir empêché le génocide alors qu’ils en avaient les moyens. Le rapport demande au secrétaire général de l’Onu, Kofi Annan, de définir les modalités des réparations. (Le Soir, Belgique, 8 juillet 2000)

* Rwanda. Scathing indictment to halt the genocide7 July: In a scathing indictment of the failure to halt the worst genocide since World War II, an international panel blames the UN Security Council, the USA, France and the Catholic Church for failing to prevent the slaughter of more than 500,000 Rwandans. The seven-member panel created by the Organisation of African Unity called for the international community — especially those countries that failed to prevent or help stop the 1994 genocide, to pay reparations to Rwanda «in the name of both justice and accountability». 9 July: US Secretary of State Madeleine Albright says the international panel was wrong to blame the USA for failing to prevent the slaughter. She also says she has opposed US inaction against genocide in Rwanda. 10 July: President Kagame (Rwanda) has expressed satisfaction with the OAU report. He says: «It is a good report. We will discuss it with other African leaders and foreign dignitaries and see how usefully we can exploit it». (CNN, 7&9 July; IRIN 10 July 2000)

* Sénégal/Guinée-Bissau. Tensions — Le 7 juillet, le Conseil de sécurité de l’Onu s’est dit préoccupé des tensions à la frontière de la Guinée-Bissau et du Sénégal, où des attaques contre des villages ont été signalées. Les membres du Conseil ont appelé les deux pays à faire montre de retenue et à prendre des mesures pour faire baisser la tension. D’autre part, au sud du Sénégal, sept personnes au moins ont été tuées lors de nouveaux combats entre l’armée et les rebelles séparatistes de la Casamance, ont rapporté les agences de presse. (IRIN, Abidjan, 10 juillet 2000)

* Sénégal. Navire suisse coulé — Le 11 juillet, la marine du Sénégal a coulé l’Orient Flower, un navire suisse de transport d’acide sulfurique qui mouillait depuis dix mois dans les eaux territoriales sénégalaises. L’opération a eu lieu à 27 km des côtes. Le bateau “dans un état de dégradation avancé” était vide, assure son commandant. Les autorités ont voulu montrer que le Sénégal “ne saurait tolérer que son espace maritime serve de dépotoir”. (Libération, France, 13 juillet 2000)


Part #1/3:
Africa ==> Congo RDC
Part #3/3:
Sierra Leone==> Zimbabwe
To the Weekly News Menu