ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles -
Belgium
TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: anb-bia@village.uunet.be
_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 05-04-2001
PART #2/4 - From CONGO-RDC to LIBERIA
Part #1/4: Africa => Congo-Brazza |
Part #3/4: Malawi => South Africa |
Part #4/4: South Africa => Zimbabwe |
To the Weekly News Menu |
* Congo (RDC). Kabila à Genève — Le 30 mars, le président congolais J. Kabila s’est adressé à la Commission des droits de l’homme de l’Onu, réunie à Genève. Il a reconnu la situation préjudiciable aux droits de l’homme qui règne encore dans son pays, mais en soulignant qu’elle ne pourrait prendre fin qu’avec la fin de la guerre. Il a demandé encore une fois le retrait total et définitif des troupes d’agression (rwandaises et ougandaises), mais sans mentionner les forces alliées. Ses interlocuteurs ont tous noté des “signes d’espoir”. Si J. Kabila semble multiplier les succès à l’étranger, sur le terrain la situation demeure difficile: le désengagement des troupes est bloqué sur deux points, à Kananga (Kasaï occidental) où les forces gouvernementales n’ont pas annoncé leur recul, et dans l’Equateur, où J.P. Bemba pose des conditions. Ce blocage n’empêche pas la classe politique congolaise, à l’étranger surtout, de se préparer au fameux dialogue intercongolais. Ketumile Masire, le médiateur des prochains pourparlers, se trouvant à Goma pour discuter avec les rebelles du RCD, a appelé les donateurs internationaux à faciliter sa mission; il s’est plaint de n’avoir reçu que la moitié du budget qui lui avait été alloué. (D’après Le Soir, Belgique, et AP, 31 mars 2001)
* Congo (RDC). “Criminalité” dans le diamant — Le 30 mars à Kinshasa, une association congolaise a dénoncé “la fraude et la criminalité” régnant dans le secteur du diamant, principale source de devises de la RDC. L’Observatoire gouvernance transparence (OGT) chiffre de 300 à 400 millions de dollars par an les exportations illégales de diamant du Congo “à travers des réseaux mafieux”, alors que, selon les estimations, les exportations légales sont actuellement de l’ordre de 240 millions de dollars. L’OGT, qui regroupe notamment des économistes et des professionnels du secteur diamantaire, demande au gouvernement d’assainir le secteur minier “pour en faire l’un, sinon le principal secteur moteur du redressement du pays”. (La Libre Belgique, 31 mars 2001)
* Congo (RDC). The «Garreton Report» — «Congo RDC is currently afflicted by nine conflicts of various natures — International and internal with international and local implications». This is one of the points that emerges from the report presented by the Chilean lawyer, Roberto Garreton, special human rights rapporteur for Congo RDC, on 30 March at the 57th Session of the UN High Commission for Human Rights, in Geneva. Garreton also highlights the presence in the territory of 6 regular armies and 21 different armed groups, resulting in an atmosphere of constant fear among the civilian population, and a number of extremely serious human rights violations. Garreton underlines the violations and violence suffered by civil society and the Church in Congo over the past year, particularly in South Kivu. He points out the forced military training imposed on groups of young Congolese, destined to join the ranks of child soldiers. (MISNA, Italy, 30 March 2001)
* Congo (RDC). Rapport Garreton — Le 2 avril, le rapporteur spécial des Nations unies pour les droits de l’homme en RDC, Roberto Garreton, a présenté son rapport à la Commission des droits de l’homme à Genève. Détaillant les violations des droits, il a constaté notamment que toutes les parties au conflit continuent à recruter des enfants soldats. Parlant à cette tribune trois jours après le président Kabila, il a regretté que celui-ci n’ait pas annoncé “l’abrogation des décrets-lois liberticides contre les partis et les ONG”. Actuellement, 58 personnes sont détenues à la prison centrale de Kinshasa et aucune d’entre elles ne bénéficie de l’assistance judiciaire, a-t-il relevé. (Libération et Libre Belgique, 3 avril 2001)
* Congo (RDC). Rencontres — Le secrétaire général de l’ONU, Kofi Annan, a déclaré que le président de la RDC, Joseph Kabila, voudrait rencontrer les dirigeants des pays qu’il qualifie d’“agresseurs”. M. Annan espère que cette proposition sera acceptée par les présidents de trois pays, le Burundi, le Rwanda et l’Ouganda. Comme en réponse à cette déclaration, le ministre ougandais des Affaires étrangères, Eriya Kategaya, a annoncé mardi 3 avril que l’Ouganda est prêt à se retirer du Congo, surtout que l’objectif de démanteler les bases arrière de ses rebelles a été atteint. M. Kategaya qui a été reçu en audience par le président Joseph Kabila, a indiqué qu’il est porteur d’un message de paix au Congo et qu’il a saisi également l’occasion pour présenter les condoléances de son pays à la suite de la mort de Laurent-Désiré Kabila. M. Kategaya a déclaré avoir transmis en cette occasion au président Joseph Kabila un message de paix de son homologue Yoweri Museveni. Il a aussi révélé que Joseph Kabila a demandé que l’Ouganda puisse jouer son rôle dans la région et aider le Congo à préserver la paix. “Le message que les Congolais peuvent retenir de ma venue dans leur pays, à indiqué M. Kategaya, c’est le souhait de Kampala de voir le Congo se stabiliser, se démocratiser et avancer, parce que son peuple mérite mieux que ce qu’il a subi jusque-là”. (ANB-BIA, de sources diverses, 4 avril 2001)
* Congo (RDC). Kabila sacks his cabinet — President Kabila has sacked his entire cabinet, according to a statement from cabinet chief Theophile Mbemba. Outgoing ministers will remain in their posts «charged with carrying out current business» until the nomination of a new cabinet, according to the statement, read on state television. All state visits by cabinet ministers have been suspended, except those already in progress. An audit of state-owned companies is due to be carried out ever since Mr Kabila came to power and the sacked government will be subject to that as well, the statement said. (BBC News, 4 April 2001)
* Congo (RDC). Politique — A la fin de ses travaux qui se sont déroulés du 21 au 25 mars, la commission paritaire gouvernement-classe politique-société civile propose l’ouverture politique en RDC par une reprise des activités des partis politiques. La commission recommande surtout la suppression de l’obligation de l’enregistrement des partis politiques dont la personnalité a été reconnue avant décembre 1990; par contre, les partis créés après cette date devraient se faire enregistrer. Les modalités seraient toutefois simplifiées. Par ailleurs, le président congolais Joseph Kabila a limogé le 4 avril l’ensemble de son gouvernement afin d’améliorer la gestion des affaires du pays, rapporte la télévision nationale. Dans une déclaration lue à la télévision, Théophile Bemba Fundu, directeur du cabinet présidentiel, précise que le président a agi en réponse à des préoccupations concernant la situation économique et sociale marquée par une détérioration des conditions de vie, aggravée par la guerre. (ANB-BIA, de sources diverses, 5 avril 2001)
* Congo (RDC). UN troops begin Congo mission — 29 March:The first contingent of United Nations peacekeepers has arrived and started deploying in the Democratic Republic of Congo. The 110 Uruguayan peacekeepers landed in the eastern town of Goma and 50 of them have flown on to the UN base in Kalemie on the shores of lake Tanganyika. The soldiers are in Congo to verify that all parties in the two-and-a-half year Congolese conflict have pulled back 15 km from the front line, in accordance with the 1999 Lusaka peace agreement. But the deadline for withdrawal passed at midnight local time on 28 March and there was still a question mark over whether all troops had retreated. The head of the UN peacekeeping force, Major-General Mountanga Diallo, acknowledged that there was a problem but was, however, optimistic that the warring parties would eventually comply. «They’ll pull back. I cannot imagine they will not withdraw,» he said. 2 April: A second contingent of troops from Uruguay has arrived in Congo. The 123 soldiers arrived at Goma Airport to join the first contingent protecting the UN base at Kalemie. troops from Senegal and Morocco are also due to be deployed in Congo later in the month. 3 April: Zimbabwean troops have begun leaving Congo. Uganda’s foreign minister announces that Uganda is ready to pull all its troops out. 5 April: The UN is to send a diplomatic mission to Congo in an effort to hold all sides to the recently agreed military pull-back. (ANB-BIA, Brussels, 5 April 2001)
* Congo (RDC). Signes d’espoir — Un premier contingent de près de 206 casques bleus sénégalais, partis dans la nuit de mardi à mercredi de Dakar, a pris quartier à Kananga, chef-lieu de la province du Kasaï occidental (900 km à l’est de Kinshasa), le 4 avril, a indiqué l’état-major de la MONUC. Le second, d’au moins 280 soldats, devra être basé à Mbandaka (Equateur). 201 soldats uruguayens s’étaient déjà déployés fin mars à Kalemie, dans l’est, au nord du Katanga où ils ont installé leur quartier général. Pour le 15 avril, on attend l’arrivée de 300 Marocains à Kisangani (Province orientale) et de 230 autres à Goma (Nord-Kivu), fief de la principale faction rebelle. Le contingent tunisien, fort de 200 hommes de troupes, est attendu pour le 21 mai prochain et devra s’établir à Kinshasa. Au même moment, a commencé le désengagement des troupes alliées de Kinshasa, malgré quelque retard. Ainsi, un premier groupe de 300 soldats zimbabwéens a quitté le territoire congolais depuis la base de Mbandaka, dans la province de l’Equateur. 2.100 hommes devraient être rapatriés de la même zone dans de brefs délais. Avec 12.000 hommes en RDC, le Zimbabwe est le principal soutien militaire de Kinshasa. Seule fausse note dans cette vaste opération, la position du Mouvement de libération du Congo (MLC) de Jean-Pierre Bemba qui ne semble pas s’impliquer dans le processus de paix et qui provoque un regain de tension, verbale pour le moment, à Kinshasa. (ANB-BIA, de sources diverses, 5 avril 2001)
* Côte d’Ivoire. Opposition wins municipal elections — Final results from the 25 March local elections have confirmed the main opposition party, the RDR of the former prime minister, Alassane Ouattara, as the biggest group. The party took control of sixty-three local authorities, pushing the Popular Front of President Laurent Gbagbo into third place, on thirty-three, behind the former ruling Democratic Party with fifty-nine. Independents took the remaining 39. The RDR, which boycotted last year’s presidential and parliamentary elections, said the latest results showed that President Gbagbo’s victory last year was illegitimate and called for new national elections. One local result in a suburb of the main city, Abidjan, led to unrest after a young man was killed during clashes between police and opponents of the candidate elected mayor. (BBC News, 29 March 2001)
* Côte d’Ivoire. Après les municipales — Les résultats définitifs publiés le 29 mars par la Commission électorale nationale accordaient 63 communes au RDR de Ouattara, 59 au PDCI (qui a cependant recueilli le plus grand nombre de suffrages), 39 aux “indépendants” et 33 aux FPI de Gbagbo. Les élections seront reprises à Bokanda où il y a avait égalité entre deux candidats, et organisées de nouveau à Zouan Hounien où de graves incidents avaient fait 6 morts et empêché le déroulement du scrutin. - De nombreuses voix dans les milieux politiques se sont élevées pour affirmer que le succès du RDR (qui avait boycotté les élections présidentielle et législatives pour protester contre l’invalidation de la candidature de son président Ouattara) rendait “illégitime” le régime du président Gbagbo. Le ministre de l’Intérieur, Emile Boga Doudou, a cependant souligné dans une conférence de presse que ces élections ne pouvaient remettre en cause la légitimté du gouvernement. Ce sont, a-t-il dit, “des élections locales. Elles ne fondent pas l’assise du gouvernement”. (ANB-BIA, de sources diverses, 30 mars 2001)
* Côte d’Ivoire. Faculté évangélique — La communauté évangélique de l’Alliance chrétienne vient d’inaugurer à Abidjan une faculté pour la formation de ses pasteurs en Afrique de l’Ouest et du Centre. L’inauguration s’est déroulée en présence de Mme Denise Houphouët-Boigny, directrice ivoirienne de l’Enseignement supérieur, représentant le ministre, et des responsables de l’Alliance de Côte d’Ivoire et d’autres pays. La faculté théologique accueillera des étudiants en provenance du Burkina Faso, du Gabon, de la Guinée, du Mali et de la Côte d’Ivoire. (PANA, Sénégal, 1er avril 2001)
* Côte d’Ivoire. Grève des enseignants — En dépit de la reprise des négociations avec le gouvernement, le collectif des douze syndicats des enseignants du préscolaire, du primaire et du secondaire de Côte d’Ivoire poursuivent leur mouvement de grève de 72 heures entamé depuis le 2 avril à Abidjan et à l’intérieur du pays. Les enseignants réclament une amélioration de leurs conditions salariales. La grève vise en particulier à “amener le gouvernement à payer les indemnités contributives aux salaires des enseignants à la retraite”. «C’est une grève d’avertissement. Si rien n’est fait, nous déciderons un arrêt de travail illimité», a menacé un gréviste. (PANA, Sénégal, 3 avril 2001)
* Eritrea. Eritrea resumes border troop redeployment — 1 April: The United Nations says Eritrea has decided to resume redeploying its troops from a buffer zone separating Eritrea and Ethiopia. A UN statement said the operation would begin on 5 April. The redeployment, one of the conditions of a peace agreement between the two countries, was suspended early in March when Eritrea accused the UN mission to the region of changing the boundaries of the buffer zone to satisfy Ethiopia. The Organisation of African Unity has welcomed the Eritrean decision. Under the peace agreement, some four-thousand UN peacekeepers will be deployed in the buffer zone once troops from both sides have withdrawn. 3 April: Ethiopian and Eritrean military commanders are to meet under the auspices of the UN on 6 April, to tackle their continuing differences over their mutual border. (ANB-BIA, Brussels, 3 April 2001)
* Ethiopia. Hard times for small-scale coffee growers — Coffee originated in Ethiopia and is a central part of the economy. About a quarter of the population depend on the crop for part of their livelihood, and the country depends on exports of coffee for about 65 per cent of foreign earnings. These are difficult times for the country’s 700,000 small-scale growers. The world price of coffee has halved over the past year and returns barely cover production costs. The International Coffee Organisation estimates that production costs in Ethiopia are about 44 cents/lb. Ethiopia’s Coffee and Tea Authority claims that coffee growers receive about 75 per cent of the world price, which was about 65 cents/lb in late 2000. While the price is broadcast daily on Ethiopian radio, it is broadcast only in the national Amharic language, which many coffee growers do not speak. Even growers who speak Amharic are unlikely to know the price. Only about 2 per cent of coffee growers in the area are estimated to have radios. Local coffee traders appear to take advantage of the growers’ lack of knowledge. «The traders come and tell me the price is low, and what can I do? I think I’m being exploited by them but have no means of checking. I have to accept their price,» says one grower. (Financial Times, UK, 30 March 2001)
* Ethiopie. Gisements de pétrole — Le 3 avril, le ministre éthiopien des Mines et de l’Energie a annoncé que des gisements de gaz et de pétrole ont été découverts dans la région de l’Ogaden, à Derkele, dans l’Etat de Somali au nord, à Woreilu et à Mchala dans le bassin d’Abbay. Selon le responsable du projet, des signes naturels montrent l’existence de gisements supplémentaires de gaz naturel, mais il est encore difficile d’en estimer le volume. L’année dernière, d’importants gisements de gaz avaient été découverts dans la région de Gambella. (PANA, Sénégal, 3 avril 2001)
* The Gambia. Ebou Dibba — Ebou Dibba, who was found drowned at the age of 57, was an important Gambian novelist. He was born in Bathurst (now Banjul). His father’s family was from Baddibu, a Mandinka area up-river, but his mother was a Wollof, and he grew up in the prevalent Wollof culture of the capital. His recollections of that urban life infuse his first two novels, «Chaff on the Wind», and «Fafa», both written in the 1980s. Educated at The Gambian Methodist High School, Ebou was an exceptionally bright student. He won a scholarship to University College, Cardiff, (Wales) in the late 1960s. He studied French classical literature, and took a year out teaching English in Toulon, before graduating and moving to Kings College, London, to complete his MA. Dibba became director of the adult education centre in Bletchingley, Surrey (UK), where he saw his role as that of a missionary for African culture and values. He knew everyone in the area and he also developed a remarkable network of contacts with people he invited to visit the centre. (The Guardian, UK, 3 April 2001)
* Guinée. Insécurité — Le 30 mars, le PAM a signalé qu’il n’avait pas pu distribuer des vivres à des milliers de réfugiés dans le sud de la Guinée à cause des combats dans la région du Bec de perroquet durant les trois dernières semaines. Le PAM est extrêmement inquiet du sort de dizaines de milliers de réfugiés, des Sierra-Léonais pour la plupart, antérieurement hébergés dans des camps de réfugiés de la zone. Le 8 mars, des insurgés ont attaqué la ville de Nongoa, tuant 39 personnes et pillant 190 tonnes de nourriture. Jusqu’au début de l’année, la région abritait environ 140.000 réfugiés. -D’autre part, le personnel et des volontaires de la Croix-Rouge ont commencé le nettoyage de la ville de Guékédou, a annoncé le HCR le 30 mars. La ville avait été dévastée par des affrontements, les trois derniers mois, entre les rebelles et les forces gouvernementales. Sa population avait fui vers le nord et Guékédou est quasiment vide à présent. Il a fallu effectuer cette opération à cause des risques de maladie émanant des cadavres jetés dans une rivière avoisinante pendant les combats à l’intérieur de la ville. - Le 31 mars, le chef de l’Etat guinéen, le général Conté, a exprimé son opposition à un déploiement d’une force d’interposition de la CEDEAO aux frontières de la Guinée avec le Libéria et la Sierra Leone. “Je ne veux pas que des gens viennent s’installer pour m’empêcher de faire ce que je veux. J’ai trop de soldats pour que d’autres viennent m’encombrer”, a-t-il déclaré. (IRIN et PANA, Sénégal, 30 mars-2 avril 2001)
* Kenya. Reform initiatives — Last week saw Kenya’s parallel constitutional reform initiatives of Ufungamano and the Constitution of Kenya Review Commission, agreeing to merge. The news was met more with relief than celebrations by Kenyans, many of whom were clearly satisfied that this most critical process seemed to be underway at last. (The East African, Kenya, 26 March-1 April 2001)
* Kenya. 100 morts dans un accident — Un accident de la route survenu dans la nuit du 1er au 2 avril, pourrait avoir fait plus de 100 morts et causé un nombre indéterminé de blessés parmi les passagers de deux autocars qui se sont télescopés avant de plonger dans le fleuve Sabaki, actuellement en crue en raison de pluies torrentielles qui frappent l’Afrique de l’Est. L’accident s’est produit à Malindi, à 14 km au nord de Mombasa. Les deux véhicules, bondés et roulant à grande vitesse, sont entrés en collision au milieu d’un pont. La police a déclaré avoir repêché 13 corps des autocars toujours immergés dans l’eau. Des plongeurs de la marine kényane prêtent leur concours. (PANA, Sénégal, 2 avril 2001)
* Kenya/Somalie. Insécurité — Le Kenya s’est dit inquiet de la montée de l’insécurité dans la région nord-est du pays et a menacé de poursuivre les miliciens somaliens s’ils ne cessent pas leurs atrocités contre les Kényans. Les autorités réagissent ainsi aux incidents survenus ce week-end: deux personnes, une petite fille de six ans et un officier de sécurité, ont été tuées par des balles perdues lors d’un échange de coups de feu entre deux factions somaliennes en guerre. Le commissaire de la province impute l’insécurité dans la région aux hostilités et conflits claniques dus à l’insuffisance des ressources d’eau et des pâturages. (PANA, Sénégal, 2 avril 2001)
* Liberia. Seeking to avoid sanctions — A Liberian envoy is heading to the United Nations to try to avert sanctions against President Taylor’s support for rebels in Sierra Leone. An embargo on Liberian diamond sales and a travel ban on senior officials will take effect on 7 May if Liberia fails to convince the UN Security Council it has stopped supporting the rebels in their decade-long war. (Financial Times, UK, 4 April 2001)