ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles -
Belgium
TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: editor@anb-bia.org
_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 10-07-2003
Part #1/4: |
Part #2/4: |
Part #3/4: |
To the Weekly News Menu |
* Rwanda. Dates des élections — 3 juillet. L’élection présidentielle aura lieu le 25 août et sera suivi le 29 septembre par les élections législatives, a-t-on appris de source officielle à Kigali. La décision a été prise au conseil des ministres, qui a agréé aussi deux partis politiques, le Front patriotique rwandais (FPR) et le Parti libéral (PL). Le scrutin marquera la fin de neuf années de transition. Jusqu’ici, trois personnes se sont déclarées candidates à l’élection présidentielle: l’ancien Premier ministre Faustin Twagiramungu, J.N. Nayinzira (ancien ministre) et T. Niyitegeka (médecin). L’actuel président, Paul Kagame, ne s’est pas encore déclaré officiellement candidat à sa succession, mais son parti, le FPR, doit désigner son candidat au cours d’un congrès prévu le 5 juillet. Il ne fait guère de doute qu’il s’agira de M. Kagame. Ces derniers jours, trois partis politiques se sont déjà engagés à soutenir la candidature de M. Kagame, s’il est désigné par son parti. —5 juillet. M. Paul Kagame a été nommé candidat à la présidentielle par son parti, le FPR. (ANB-BIA, de sources diverses, 5 juillet 2003)
* Rwanda. Election dates — 4 July: Election dates are announced as follows: Presidential elections: 25 August; Parliamentary elections: 29 September. A new Constitution overwhelmingly adopted in a referendum last month is intended to prevent the political domination of any one party or ethnic group. 8 July: Faustin Twagiramungu, the opposition candidate for the presidential election, calls for a postponement of the vote. He says the timing for the election is too tight. (ANB-BIA, Belgium, 8 July 2003)
* Sénégal/USA. Accord de non-extradition — Le Sénégal a signé avec les Etats-Unis des accords de non-extradition des ressortissants américains qui seraient inculpés notamment pour crimes de guerre par la Cour pénale internationale, ont indiqué, le 3 juillet à Dakar, deux organisations de défense des droits de l’homme. Le Sénégal, où le président américain doit entamer une tournée africaine, ne figure pas parmi les 35 pays auxquels les Etats-Unis ont décidé de suspendre leur aide militaire, pour n’avoir pas conclu avec eux les mêmes accords. - Le 4 juillet, la Fédération internationale des droits de l’homme (FIDH) a demandé, dans une lettre ouverte aux Etats-Unis, de “mettre un terme immédiat à (leur) offensive de sape de nouvelle Cour pénale internationale”. (ANB-BIA, de sources diverses, 4 juillet 2003)
* Sénégal. L’abbaye de Keur Moussa a 40 ans — L’abbaye de Keur Moussa au Sénégal a célébré, le 28 juin 2003, ses 40 ans d’existence. Durant la célébration, présidée par Mgr Sarr, archevêque de Thiès, quatre frères ont reçu l’ordination sacerdotale. L’abbaye de Keur Moussa est une fondation de l’abbaye française de Solesmes et a vu le jour le 28 juin 1961. Elle accueille aujourd’hui une communauté de 40 moines, dont deux tiers sont de nationalité sénégalaise. Au départ, y étaient installés neuf moines prêtres venus de Solesmes. Six d’entre eux, dont le père fondateur, ont participé à la célébration de l’anniversaire. (DIA, Kinshasa, 7 juillet 2003)
* Sierra Leone. Commission vérité et réconciliation — Plus de 9.000 dépositions de témoignages ont été recueillies jusqu’à ce jour en Sierra Leone par la Commission vérité et réconciliation, chargée de faire la lumière sur les atrocités commises au cours des dix années de guerre civile (1991-2001). Selon Frank Kargbo, secrétaire général de la commission, «le travail à accomplir est si vaste que la durée du mandat de la commission pourrait être étendue». Il a précisé que seuls les témoignages “de qualité” seront pris en considération. (Misna, Italie, 4 juillet 2003)
* Somalia. Peace deal rejected — 6 July: The President of Somalia’s transition government has rejected a deal on a new administration for his country, a day after it was apparently agreed at talks in Kenya. President Abdulkassim Salat Hassan tells a news conference in Nairobi, that the agreement has been reached undemocratically. Delegates at the talks had agreed to establish a federal government to govern the country for the next four years, and also to form a transitional parliament of 351 members, which will appoint the federal president, who in turn will name a new prime minister. But President Salat Hassan says the proposed parliament is too large and that the Arabic language has been relegated to secondary status. He accuses the mediators at the Nairobi talks of putting pressure on the delegates. «The mediators pressured the delegates to sign the accord. The conference is dividing the Somali people rather than helping them», he says. (ANB-BIA, Belgium, 6 July 2003)
* Somalie. Gouvernement fédéral — Durant le week-end des 5-6 juillet, les participants à la conférence de la paix en Somalie se sont mis d’accord sur la création d’un gouvernement fédéral. Les 360 délégués réunis au Kenya se sont entendus sur la création d’un Parlement chargé de nommer le président, qui désignera son Premier ministre, selon un communiqué des organisateurs. Les 351 membres du futur Parlement seront essentiellement choisis par la vingtaine de chefs de faction qui ont signé le 27 octobre dernier un accord de cessation des hostilités. Depuis la chute de Mohammed Siad Barre en 1991, la Somalie est privée de gouvernement effectif. (La Croix, France, 7 juillet 2003)
* Somalie. Guerre des clans — Les 8 et 9 juillet, au moins 28 personnes ont été tuées et 65 blessées dans des affrontements entre clans rivaux, les Sa’ad et les Saleban-Abdalla, dans le village d’Afbarwaqo au centre de la Somalie. Des anciens ont indiqué que ces affrontements avaient pour origine un conflit au sujet d’une parcelle dans une zone d’exploitation de sel. Les deux camps ont utilisé des mitrailleuses et des lance-roquettes. La Somalie est livrée à la guerre des clans depuis 1991. (ANB-BIA, de sources diverses, 10 juillet 2003)
* Soudan. Reprise des négociations — Les pourparlers de paix entre le gouvernement soudanais et les rebelles du sud doivent reprendre le dimanche 6 juillet dans la ville de Nakuru, au Kenya, a annoncé l’Agence soudanaise de presse (SUNA). Ils se poursuivront durant sept jours. Les négociations tourneront autour des questions clés en suspens et le partage des richesses, ainsi que sur les mesures de sécurité à prendre au cours de la période de transition. Ces négociations devraient constituer la phase finale des pourparlers. Si les deux parties signent un accord de paix en août, comme le prédisent les médiateurs kényans, les populations du sud bénéficieront de six années d’autonomie avant de participer à un référendum pour choisir entre la sécession et la possibilité de rester dans le giron du Soudan. (D’après PANA, Sénégal, 4 juillet 2003)
* Soudan. Un avion s’écrase - 115 morts — Le 8 juillet, un Boeing 737 de Sudan Airways assurant une liaison entre Port Soudan, dans le nord-est, et Khartoum, s’est écrasé faisant 115 morts. Seul a survécu un garçonnet de neuf mois, qui a perdu une jambe et souffre de brûlures au cou. Parmi les victimes se trouvait le général Nour al-Hoda Fadlallah, chef des forces de Défense aérienne, basé à Port Soudan, ainsi que huit étrangers dont trois Indiens, un Ethiopien, un Chinois, un Emirati et un Britannique. On ignore la nationalité de la huitième victime. Toutes les victimes ont été enterrées sur place. Avec les passagers ont péri aussi les 11 membres de l’équipage. L’avion, un Boeing 737, s’est écrasé une dizaine de minutes après son décollage alors qu’il tentait de revenir à l’aéroport à cause de “problèmes techniques” dont le pilote avait informé le contrôle aérien. (ANB-BIA, de sources diverses, 8 juillet 2003)
* Sudan. Lone child survives air crash — On 8 July, a young boy was the sole survivor yesterday when a Sudan Airways passenger plane on a domestic flight crashed into a wooded hill and turned into a fireball which killed at least 115 people. Mohammed al-Fatih lost his right leg and suffered burns but was said to be in a stable condition after being taken to a hospital at Port Sudan, the Red sea town which the Boeing 737 left shortly before dawn on its way to the capital Khartoum, 450 miles to the south-west. An employee for the national airline said 104 passengers and 11 crew had perished after the plane encountered technical problems. Other reports put the death toll at 116. It was not clear last night whether Mohammed’s parents were on board. Like most of the passengers he was assumed to be Sudanese. There was confusion about his age. An airline spokesman said he was nine months old but the regional governor said he was three years old. The passenger list described him as a «suckling infant». His name was also given as Mohammad el-Fateh Osman. A senior air force official and an MP were among the dead. State radio said eight foreigners had also died. (The Guardian, UK, 9 July 2003)
* Ouganda. Gulu: lettre pastorale — Le 3 juillet, le bureau de presse de l’archidiocèse de Gulu (nord) a publié le texte d’une lettre pastorale le Mgr John Baptist Odama, datée du 29 juin, intitulée “J’ai vu l’humiliation de mon peuple”. L’archevêque y dénonce “les cruelles actions des parties en conflit” dans le nord de l’Ouganda et souligne la souffrance intolérable de la population. Tout en rappelant les valeurs chrétiennes du pardon et de la réconciliation, il insiste sur le fait que “ceux qui continuent à attaquer les églises, les écoles et les familles, tentent de se mettre contre Dieu”. Il lance aussi un appel au niveau national et international pour trouver une solution pacifique au conflit qui oppose l’Armée de résistance du Seigneur (LRA) aux forces gouvernementales. (D’après Misna, Italie, 4 juillet 2003)
* Zambie. Expulsions — La Zambie a expulsé 4 Chinois et 3 Indiens, et procédé à l’arrestation de 15 Somaliens entrés illégalement dans le pays, a annoncé le porte-parole des services de l’immigration le 3 juillet. Le département de l’immigration a expulsé la semaine dernière 82 immigrés clandestins de divers pays africains. Quelque 236 autres attendent toujours en prison que leur procédure d’expulsion se termine. Par ailleurs, le ministère de l’Intérieur a prolongé jusqu’au 31 juillet le délai pour l’obtention de nouveaux permis de résidence. (PANA, Sénégal, 3 juillet 2003)
* Zambie. Nouvelle attaque de Maï-Maï — Des centaines de civils ont fui leur village du nord de la Zambie pour échapper à des attaques de guerriers Maï-Maï venus du Congo-RDC, ont déclaré les autorités zambiennes le 8 juillet. Maï-Maï est le nom générique sous lequel sont regroupés en RDC les opposants à l’occupation rwandaise de l’est du pays, mais ce nom sert de paravent à de nombreux groupes de bandits armés et de milices armées par le gouvernement de Kinshasa. De tels groupes ont mené des incursions en territoire zambien, brûlant des maisons et volant de la nourriture. On ignore s’il y a des victimes. Le nombre de réfugiés suscités par ces derniers incidents pourrait atteindre 8.000, d’après une source proche des services de renseignement. (La Libre Belgique, 9 juillet 2003)
* Zimbabwe. Pay rises in the midst of shortages — 4 July: Zimbabwe’s capital city will start rationing scarce water supplies in a move likely to hit industries already grappling with a harsh economic climate, the official Herald newspaper reported on 3 July. At least 400 companies have ceased operations over the past two years as the southern African country grapples with a severe economic crisis blamed on President Robert Mugabe. The Herald quoted Harare’s acting chief engineer Lovemore Mulanda as saying the city council will limit consumers to 13 cubic meters of water a month to sustain dam levels, currently at 60 percent of capacity, the Herald said. «We are anticipating problems during the hot season when temperatures and evaporation would be high,» Mulanda told the paper. Harare’s city’s water treatment pump, currently operating below capacity due to lack of money for refurbishment, is only pumping about two-thirds the total water needed to supply the capital and neighbouring towns. Water rationing will heighten the woes of firms already struggling with shortages of currency to import raw materials, as well as diesel and electricity to operate machinery. Nearly half of Zimbabwe’s 14 million people face food shortages, inflation has shot to 300 percent, one of the highest rates in the world, and unemployment is estimated at above 70 percent and rising as companies close. 5 July: The Herald reports that the salaries of President Mugabe and senior government officials are to rise by nearly 600%. These rises are almost double the inflation rate. (ANB-BIA, Belgium, 5 July 2003)
* Zimbabwe. Contre le boycott parlementaire — Une nouvelle loi a été proposée au Zimbabwe visant à retenir six mois de salaire à tout député quittant le Parlement pendant les discours du président Mugabe. Les sorties intempestives au moment des discours de M. Mugabe sont en effet devenues une habitude pour les représentants du Mouvement pour le changement démocratique (MDC, opposition), qui refusent de reconnaître la légimité de Robert Mugabe au poste de président. (Le Figaro, France, 9 juillet 2003)
Part #1/4: |
Part #2/4: |
Part #3/4: |
To the Weekly News Menu |