ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles -
Belgium
TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: anb-bia@village.uunet.be
_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 07-12-2000
PART #4/4 - From SENEGAL to ZIMBABWE
Part #1/4: Africa => Congo-Brazza |
Part #2/4: Congo RDC => Guinea Bissau |
Part #3/4: Kenya=> Rwanda |
To the Weekly News Menu |
* Sénégal. Négociations avec le MFDC — Le 30 novembre à Dakar, le président sénégalais A. Wade a annoncé que son gouvernement et le Mouvement des forces démocratiques de Casamance (MFDC) allaient engager des pourparlers de paix le 16 décembre prochain. Ces pourparlers font suite à un accord de paix signé le 25 novembre. L’ordre du jour de la rencontre porte sur la consolidation du cessez-le-feu qui se concrétiserait par la libre circulation des personnes et des biens. Le deuxième grand point concerne la conception et la réalisation de projets de développement et de réinsertion. Les deux parties devraient parvenir auparavant à un accord sur le dépôt des armes, la libération des prisonniers, les cantonnements des forces, la dépollution des zones de combat, le retour des réfugiés et personnes déplacées, ainsi que la restitution et la destruction des armes. “C’est un grand jour pour l’histoire du Sénégal, après 19 ans de guerre fratricide en Casamance”, a souligné le chef de l’Etat. Depuis le déclenchement du conflit en décembre 1982, le gouvernement et le MFDC ont signé plusieurs accords de cessez-le-feu qu’ils se sont par la suite mutuellement accusés de n’avoir pas respecté. - Cependant, le 2 décembre, la presse sénégalaise s’est fait l’écho d’un communiqué du MFDC, soulignant que le gouvernement n’avait pas respecté les termes de l’accord signé le 25 novembre en le rendant public, et affirmant que la Guinée-Bissau et la Gambie étaient incontournables dans le règlement du conflit. Le 4 décembre, un quotidien dakarois publiait la copie d’une lettre de l’abbé Diamacoune, secrétaire général du MFDC, demandant au président français Chirac “d’accorder l’indépendance à la Casamance”. Le gouvernement sénégalais a fustigé ceux qui tentent de bloquer le processus de paix par l’intoxication et la diffusion de fausses nouvelles. Il a invité les Sénégalais à la vigilance, menaçant de poursuites judiciaires toute action destinée à saper l’unité nationale. (PANA, 30/11 et 4/12 2000)
* Sierra Leone. Visite de Kofi Annan — Le secrétaire général de l’Onu est arrivé le 2 décembre en Sierra Leone. Dans l’après-midi, il a rencontré le chef de l’Etat, Ahmad Tejan Kabbah. Le 3 décembre, il s’est rendu à Port Loko, une localité qui a été la proie de 16 attaques sanglantes ces six derniers mois de la part des rebelles du RUF, et y a rencontré quelques-uns des 20.000 réfugiés entassés dans un camp de fortune, ainsi que d’anciens enfants-soldats. M. Annan a par ailleurs réaffirmé l’engagement de l’Onu en Sierra Leone et appelé les 13.000 casques bleus de la Minusil à coopérer de façon plus étroite avec les 600 soldats britanniques présents dans le pays. Kofi Annan se rendra ensuite au Bénin. (D’après AP, 3 décembre 2000)
* Sierra Leone. Retour des deux missionnaires — Les deux missionnaires italiens enlevés le 6 septembre dernier par les rebelles du RUF, alors qu’ils portaient assistance aux réfugiés sierra-léonais à la frontière guinéenne, ont pu regagner la capitale, Freetown, ce 5 décembre. C’est ce qu’a annoncé à l’agence MISNA Mgr Giorgio Biguzzi, évêque de Makeni (Sierra Leone), qui a aussi expliqué que les missionnaires «ont été traités avec grand respect par les rebelles et ont même pu exercer leur ministère pastoral». Les rebelles, qui n’ont jamais considéré les deux prêtres comme leurs otages, ont toujours affirmé que les religieux se trouvaient à Madina uniquement pour raisons de sécurité et qu’ils seraient retournés à Freetown dès que leur intégrité aurait été assurée. (D’après MISNA, Italie, 5 décembre 2000)
* Sierra Leone. Odyssey of two Italian missionaries over — The two Xaverian missionaries, who for around three months have been in the parish of Madina (40 km north of Kambia), controlled by RUF rebels, were able to return to Freetown today. Makeni’s Bishop Giorgio Biguzzi says: «In the past months, the missionaries were treated with respect by the rebels. They were in fact allowed to carry out their pastoral ministry». Father Manganello and Father Mosele had been intercepted by a group of RUF rebels on 6 September along the Guinean border, where they were assisting Sierra Leonean refugees. Since then, the rebels had always declared that the two missionaries were in Madina for security reasons and were not considered as being hostages. (MISNA, Italy, 5 December 2000)
* Somalie. Nouvelle armée — Le gouvernement de transition de Somalie a invité les anciens soldats à rejoindre la nouvelle armée en cours de formation, les “Forces nationales de défense”, rapporte Horn of Africa. Il a également promis de la nourriture, une solde payée régulièrement et la formation aux membres des nombreuses milices des chefs de guerre en échange des armes, a ajouté l’hebdomadaire paraissant à Nairobi. Un total de 11.000 anciens soldats auraient déjà accepté l’offre. Jusqu’à la chute du régime du général Barré, en janvier 1991, près de 100.000 Somaliens servaient dans les rangs de l’armée nationale. Conformément à l’accord “armes contre assistance”, qui devrait convaincre quelque 75.000 miliciens à déposer les armes, les miliciens recrutés pour la nouvelle armée rejoindront des camps de formation professionnelle. (PANA, 30 novembre 2000)
* South Africa. Activities in Parliament — Parliament has now adjourned for the Christmas break and the summer vacation. It will reconvene on 15 January for the next session. It was interesting and somewhat disturbing to note that at the time of the adjournment, some 300 questions addressed to Ministers and government departments were still unanswered. It was heartening to note the Speaker’s strong response as she chided the Ministers for slackness. She pointed out that parliamentary questions were key to accessing information, and information was, in turn, key to participation in public life. She also pointed out that answers to questions was one way of keeping contact with constituents and special interest groups. (SACBC, Parliamentary Liaison Office, November 2000)
* South Africa. Mbeki faces first poll test — 5 December: South Africans go to the polls today to elect municipal councils, in the first major electoral test for the government of President Thabo Mbeki. The ruling African National Congress is expected to retain its dominance in most parts of the country. During an outbreak of violence, five people are killed in a township south of Johannesburg. 6 December: Election officials say first results from the elections will not be available until 7 December at the earliest. Opinion surveys indicate that the predominantly white opposition party, the Democratic Alliance, made gains on a comparatively low turnout among black voters. (ANB-BIA, Brussels, 7 December 2000)
* Afrique du Sud. Elections municipales entâchées — 5 décembre. Les élections municipales sud-africaines ont été entachées par la mort de six personnes dans des fusillades, dont cinq dans une township du sud de Johannesburg, alors que la campagne électorale avait été dans l’ensemble remarquablement pacifique. Le secrétaire général du Mouvement uni démocratique (UDM), Mizole Diko a déclaré que cinq des personnes tuées étaient des supporters de son parti. La township avait connu des intimidations et des violences avant les élections générales de 1999 entre partisans de l’ANC et du Mouvement démocratique uni (UDM) créé en 1997 et qui cherchait à s’implanter dans les townships. En milieu d’après-midi, il semblait que la participation au scrutin était faible dans plusieurs régions, comme dans la province du Free State (moins de 10% de votants à 14h locales), dans la péninsule du Cap et dans certaines townships comme Soweto, au sud-ouest de Johannesburg, et les autorités électorales ont affirmé que les opérations de vote se déroulaient dans le calme dans la majeure partie du pays. -6 décembre. Les résultats partiels, sur la moitié des bureaux de vote, font apparaître une percée inattendue de l’opposition. L’Alliance démocratique (née en juin de la fusion du Parti démocratique et du Nouveau parti national) est créditée de 29 % des suffrages. L’ANC reste cependant encore très nettement majoritaire avec 59% des voix, contre 66% lors des élections générales en juin 1999. (ANB-BIA, de sources diverses, 7 décembre 2000)
* Sudan. Power sharing talks — President al-Bashir is reported to be considering some form of power sharing with ex-prime minister Sadiq al-Mahdi who recently returned from a four-year exile. A local independent newspaper, Al-Ayam, quoted President al-Bashir as saying: «We are ready to go along with Sadiq al-Mahdi till the end of the road. I mean he will fully participate in power». Mr Bashir was reported as saying that negotiations between the ruling National Congress and Mr Mahdi’s Umma Party were underway and that the two sides should be able to reach a power sharing agreement by the end of elections next month. General elections are scheduled for 11 December. (BBC News, 30 November 2000)
* Tanzanie/Burundi. Réfugiés — Le 3 décembre, la commission tripartite Burundi-Tanzanie-HCR a tenu une réunion à Bujumbura, consacrée à la question du rapatriement des réfugiés. Près de 380.000 réfugiés burundais vivent aujourd’hui en Tanzanie, répartis dans neuf camps gérés par le HCR. D’autre part, le 28 novembre, les réfugiés du camp de Lukole à Ngara ont lancé un appel au secours, se plaignant que leurs rations alimentaires ont été pratiquement diminuées de moitié. Ils constatent que le nombre d’enfants sous-alimentés et de malades augmente rapidement. (ANB-BIA, de sources diverses, 3 décembre 2000)
* Tanzania. Darkness falls — Tanzania faces one of the most severe power crises in its history as the government announced stringent rationing programmes that are expected to be in place for an indefinite period. The power rationing, in which urban centres will be cut off for up to 18 hours a day, has come almost immediately after the swearing in of President Mkapa. (The East African, Kenya, 27 Nov-3 Dec 2000)
* Tunisie. Nouveau coup aux droits de l’homme — Le 30 novembre, la justice tunisienne a nommé un administrateur judiciaire, M. Abderraouf Manjour, pour la gestion de la Ligue tunisienne des droits de l’homme (LTDH), la plus ancienne du genre dans le monde arabe, a annoncé son président Mokhtar Trifi. Cette décision a été prononcée en référé trois jours après le gel des activités de la LTDH et des compétences de son comité directeur. “Cette décision équivaut à une dissolution de fait de la Ligue pour l’empêcher de faire son travail”, a déclaré M. Trifi. (La Libre Belgique, 1er décembre 2000)
* Uganda. Election programme — Uganda’s presidential elections will be held between 12 February and 11 March 2001, and the new president will be sworn in on 11 May 2001. The voters’ registration will be concluded by the end of December this year. (The Guardian, Tanzania, 21 November 2000)
* Ouganda. Mort d’un médecin courageux — Le directeur de l’hôpital de Lacor au nord de l’Ouganda, le Dr Mathew Lukwiya qui s’occupait de la gestion des malades “Ebola” dans le district de Gulu, est mort mardi matin, 5 décembre. Il était tombé malade jeudi, après avoir contracté la maladie auprès de ces patients. Le Parlement ougandais et le président Museveni ont rendu hommage au docteur Lukwiya, le qualifiant d’homme de talent, et «à tous les membres du corps médical qui sont morts en tentant de sauver les vies de personnes infectées par le virus Ebola». Avec le docteur Mathew, le nombre de victimes appartenant au corps médical et frappées par le virus s’élève ainsi à 13 depuis que l’épidémie Ebola s’est déclarée. Le Dr Mathew, 42 ans, laisse derrière lui sa femme, Margaret, un enfant de 12 ans et deux jumeaux plus jeunes encore. Depuis 1983, il avait oeuvré sans relâche auprès des malades et des blessés de guerre, lutté contre les épidémies de choléra et affronté le dernier fléau fatal: Ebola. Depuis mardi, on compte 370 malades et 156 morts du virus Ebola en Ouganda. (PANA et MISNA, 6 décembre 2000)
* Uganda. Ebola — the nursing toll — Ugandan nurses have called on the government to pay a risk allowance to their colleagues who work with victims of the often deadly Ebola virus. Rita Matte, Registrar of the Ugandan Nurses and Midwives Council has said her organisation wants their members to be given money for tending the sick, while the families of those who have died should be compensated. She added that nurses would not strike to achieve their demands, but said they did want recognition for their hard and often risky work. Twelve nurses at Lacor Hospital in Gulu District, which has been at the centre of the Ebola outbreak, have so far contracted the disease and died. On 30 November, the Medical Superintendent of Lacor, the highly regarded Dr Mathew Lukwiya, also fell sick with Ebola, after tending an infected nurse. He died on 5 December. On 6 December, the Government said it will pay compensation to the families of health workers who have died while treating Ebola victims. (ANB-BIA, Brussels, 7 December 2000)
* Zambia. Relocation of Angolan refugees — The International Organisation for Migration (IOM) has started transporting about 1,100 Angolan refugees who recently entered the North Western province of Zambia. The first convoy of six IOM hired buses and trucks carrying some 360 refugees accompanied by nurses and police officers left Maheba camp, located about 80 km from Solwezi, south of the Zambia-Congo RDC border. (IRIN, Southern Africa, 5 December 2000)
* Zimbabwe. Embattled Mugabe — 30 November: Africa’s two most powerful nations, Nigeria and South Africa, demand that Zimbabwe abide by its laws in its programme to confiscate white-owned farms. Nigeria’s President Obasanjo and South Africa’s President Mbeki have talks with Zimbabwe’s President Mugabe. Obasanjo tells reporters he has warned that imbalances in land ownership can only be resolved if legal processes are followed. Mugabe, looking drawn and disoriented, makes no remarks during a news conference after the summit. Only Obasanjo, chairing the news conference, addresses the reporters. (CNN, 30 November 2000)
* Zimbabwe. Réforme agraire — Le 30 novembre à Harare, les présidents Olusegun Obasanjo du Nigeria et Thabo Mbeki d’Afrique du Sud ont rencontré leur homologue zimbabwéen Robert Mugabe. Les entretiens ont principalement porté sur la crise agraire au Zimbabwe, pour laquelle la Grande-Bretagne a demandé la médiation d’Abuja et de Pretoria. Ils ont incité M. Mugabe à respecter les lois du Zimbabwe, la Cour supême du pays ayant déclaré illégal le programme d’expropriation des terres des Blancs. Ils ont abordé aussi la crise politique marquée par la menace des partis d’opposition d’organiser des manifestations de masse pour chasser M. Mugabe du pouvoir. Toutefois le 2 décembre, rejetant semble-t-il ces efforts, M. Mugabe a lancé de nouvelles mises en garde aux fermiers blancs, les menaçant de les chasser du pays s’ils contestaient devant la justice son projet d’expropriation de 3.000 fermes. (ANB-BIA, de sources diverses, 3 décembre 2000)